"الخوذات الزرقاء" - Translation from Arabic to English

    • Blue Helmets
        
    • blue berets
        
    We support a training project for Blue Helmets who are going to face this plight on the ground. UN وندعم مشروعاً لتدريب أصحاب الخوذات الزرقاء الذاهبين لمواجهة هذه المحنة في الميدان.
    Second international meeting of the Blue Helmets UN الاجتماع الدولي الثاني لذوي الخوذات الزرقاء
    Today we pay tribute, above all, to the brave Blue Helmets who gave their lives in the cause of peace. UN إننا اليوم نكرم قبل كل شيء أصحاب الخوذات الزرقاء البواسل الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل قضية السلام.
    Much remains to be done to prepare the Blue Helmets to shoulder this kind of responsibility and we all, Members of the United Nations and its main bodies alike, have our part of the task to fulfil. UN ويبقى الكثير مما يتحتم عمله ﻹعداد ذوي الخوذات الزرقاء للتكاتف في حمل هذه المسؤولية، ولنا جميعا، أعضاء اﻷمم المتحدة وأعضاء هيئاتها الرئيسية في آن واحد نصيبنا الذي يجب الوفاء به في هذه المهمة.
    One will never be able lay sufficient stress on the devastating effect of the sight of the blue berets of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) held hostage last spring, in chains and humiliated in their dignity as men and soldiers. UN فالمرء ليس بحاجة إلى التشديد على اﻵثار المدمرة التي أحدثها منظر ذوي الخوذات الزرقاء في قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة المحتجزين كرهائن في الربيع الماضي وقد كبلوا بالسلاسل وأهينت كرامتهم كرجال وكجنود.
    All troop-contributing countries recognize the Code of Personal Conduct for Blue Helmets as binding. UN وتعتبر جميع البلدان التي تسهم بجيوش مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء وثيقة ملزمة.
    All troop-contributing countries recognize the Code of Personal Conduct for Blue Helmets as binding. UN وكل البلدان المساهمة بقوات تسلم بالطابع الملزم لمدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء.
    Both documents elaborate on the standards found in the Code of Personal Conduct for Blue Helmets. UN وتتناول هاتان الوثيقتان كلتاهما بالتفصيل المبادئ الواردة في مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء.
    The United Nations own Blue Helmets have helped nations create the basic conditions of peace in some of the most difficult situations imaginable around the world, even though they have not always achieved their intended purpose. UN وأصحاب الخوذات الزرقاء التابعون لﻷمم المتحدة ساعدوا دولا على تهيئة الظروف اﻷساسية للسلام في بعض من أصعب الحالات التي يمكن تصورها حول العالم، على الرغم من أنهم لم يحققوا دائما هدفهم المنشود.
    The example of Macedonia shows what the preventive deployment of United Nations Blue Helmets can achieve. UN ومثال مقدونيا يبين ما يمكن للوزع الوقائي لذوي الخوذات الزرقاء التابعين لﻷمم المتحدة أن يحققه من نتائج.
    Thus, Blue Helmets are increasingly becoming the targets of uncontrolled armed groups. UN ومن ثم أصبحت الخوذات الزرقاء تتخذ على نحو متزايد أهدافا لمجموعات مسلحة فالتة الزمام.
    Frequently, the Blue Helmets have worked wonders. UN فكثيرا ما قام أصحاب الخوذات الزرقاء بصنع العجائب.
    But, the message of peace-keeping is more than images of Blue Helmets or helicopters. UN بيد أن رسالة حفظ السلم أكثر من مجرد صور الخوذات الزرقاء أو الطائرات العمودية.
    Strong condemnation of the deadly ambush against Blue Helmets from the Niger on the road between Ménaka and Ansongo UN إدانة شديدة للكمين الإجرامي الذي استهدف ذوي الخوذات الزرقاء النيجريين على الطريق بين ميناكا وأنسونغو
    As requested by the General Assembly, an updated edition of the publication The Blue Helmets is being prepared. UN وثمة طبعة مستكملة من منشور " الخوذات الزرقاء " قيد الاعداد في الوقت الراهن بناء على طلب الجمعية العامة.
    57. Requests the Secretariat immediately to make all necessary arrangements for the reissue of The Blue Helmets in 1995; UN ٥٧ - تطلب الى اﻷمانة العامة أن تتخذ على الفور جميع الترتيبات اللازمة ﻹعادة إصدار منشور " الخوذات الزرقاء " في عام ١٩٩٥؛
    However, Switzerland may be training and providing its first contingent of approximately 600 Blue Helmets to United Nations operations as early as 1995. UN بيد أن سويسرا تقوم حاليا بتدريب وتقديم أول فرقة لها يبلغ تعدادها زهاء ٦٠٠ فرد من ذوي الخوذات الزرقاء لعمليات اﻷمم المتحدة في وقت مبكر لن يتجاوز عام ١٩٩٥.
    My delegation, while welcoming the efforts of the United Nations to restore normal living conditions, expresses its grave concern at the enormous loss of life among the civilian populations and the Blue Helmets alike. UN وإن وفـدي، بينما يرحب بجهود اﻷمم المتحدة لاستعادة الحياة الطبيعية، يعرب عن قلقه البالغ إزاء الخسائر الفادحة في اﻷرواح بين السكان المدنيين وذوي الخوذات الزرقاء على حد سواء.
    Bulgaria supported this political strategy and backed up its words with actions by sending Blue Helmets to Cambodia. UN ولقد أيدت بلغاريا هذه الاستراتيجية السياسية ودعمت أقوالها باﻷفعال من خلال إرساء " الخوذات الزرقاء " الى كمبوديا.
    We say: contribute to the revival of Africa, to its development, to its movement upward, to its integration into international economic dynamics and to its prosperity, and there will no longer be any need to send the Blue Helmets there. UN إننا نقول: أسهموا في إنعاش افريقيا، وفي تنميتها وتحركها قدما، واندماجها في ديناميات الاقتصاد الدولي ورخائها، ولن تقوم بعد ذلك الحاجة إلى ارسال الخوذات الزرقاء إلى هناك.
    The estimate provides for standard issue of accoutrements for military personnel consisting of blue berets, scarves, field caps, shoulder patches, emblems and medal sets estimated at $35 per set for 1,230 contingent personnel ($43,000). UN ٦٦ - يوفر هذا التقدير المبلغ اللازم لصرف اﻷطقم المعتادة من مفردات الزي الرسمي لﻷفراد العسكريين، المؤلفة من الخوذات الزرقاء وأوشحة العنق والقبعات الميدانية وشارات الكتف والشعارات واﻷوسمة، التي تقدر تكلفة المجموعة منها بمبلغ ٣٥ دولارا، وذلك ﻟ ٢٣٠ ١ فردا من أفراد الوحدات )٠٠٠ ٤٣ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more