"الخوذ الزرقاء" - Translation from Arabic to English

    • Blue Helmets
        
    • blue berets
        
    • of blue
        
    • blue helmet
        
    Our long, distinguished and challenging history of participation in United Nations missions includes the highest sacrifice bravely paid by Italians in Blue Helmets. UN وقد شهد تاريخ مشاركتنا الطويل، والمتميز، والمملوء بالتحديات، في بعثات الأمم المتحدة، أعلى التضحيات التي قدمها الإيطاليون ضمن أصحاب الخوذ الزرقاء.
    Pakistan was currently the largest troop-contributing country, with some 11,000 personnel or 10 per cent of all Blue Helmets. UN وباكستان حالياً هي أكبر بلد مشارك بقوات، حيث لها نحو 000 11 فرد أو 10 في المائة من جميع أصحاب الخوذ الزرقاء.
    For many of them the very presence of soldiers wearing Blue Helmets generates hope and the conviction that they are not being abandoned to war and atrocities. UN وبالنسبة للكثيرين منهم، فإن مجرد وجود جنود يرتدون الخوذ الزرقاء يولد لديهم اﻷمل والاقتنـــاع بأنه لن يحدث تخل عنهم ولن يتركوا نهبـــا للحـــروب والفظائع.
    Risking their lives in difficult conditions, the Blue Helmets have fulfilled their mission and prevented the spillover of the conflict. UN إن ذوي الخوذ الزرقاء الذين خاطروا بأرواحهم في ظروف صعبة، قد حققوا مهمتهم ومنعوا انتشار الصراع.
    They include operations to be carried out by United Nations forces ( " blue berets " ) and those carried out by military forces not under United Nations command. UN وهي تشمل العمليات التي تضطلع بها قوات الأمم المتحدة ( " الخوذ الزرقاء " ) وتلك التي تقوم بها القوات العسكرية غير الخاضعة لقيادة الأمم المتحدة.
    The brave men and women in Blue Helmets deserve stronger protection. UN فذوو الخوذ الزرقاء الشجعان، رجالا ونساء، جديرون بحماية أكبر.
    Well, the most special thing in my Iife... is that some nice workmen in Blue Helmets... came to my house this week- and chopped a great big hole in it. Open Subtitles حسناً،أعزشيءفيحياتي.. هؤلاء العمّال اللطفاء أصحاب الخوذ الزرقاء الذين أتوا لبيتي هذا الإسبوع
    In the context of peacekeeping operations, Blue Helmets are often the first to be confronted with children affected by armed conflict. UN ففي إطار عمليات حفظ السلام، غالبا ما يكون ذوو الخوذ الزرقاء أول من يتعين عليهم معالجة مشكلة الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة.
    The sixth-largest contributor to the regular budget and to peacekeeping operations, Italy also contributes more Blue Helmets than any other European country. UN إلى جانب كون إيطاليا سادس أكبر مساهم في الميزانية العادية وفي عمليات حفظ السلام، فإنها تسهم أيضا في الخوذ الزرقاء أكثر من أي دولة أوروبية أخرى.
    The United Nations is full of brave, courageous people, but there needs to be more communication between its Blue Helmets and its civilian staff. UN فالمنظمة مليئة بمن يتحلون بالشجاعة والجسارة، إلا أن هناك حاجة إلى تحسين الاتصال بين ذوي الخوذ الزرقاء والموظفين المدنيين بالأمم المتحدة.
    The experience of the " Blue Helmets " in Sierra Leone is illustrative of this. UN ودلت تجربة " الخوذ الزرقاء " في سيراليون دلالة واضحة على هذا.
    Today, 45,000 Blue Helmets and 13,000 civilian staff are busy keeping the peace and bringing succour to people's lives, more than at any other time in the post-cold-war era. UN واليوم يوجد 000 45 من أصحاب الخوذ الزرقاء و 000 13 من الموظفين المدنيين منخرطون جميعا في العمل لحفظ السلام وتوفير الأمن لحياة الناس، أكثر من أي وقت آخر في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    Recently, the number of “Blue Helmets” had continued to decrease. UN وعدد " الخوذ الزرقاء " قد استمر في الهبوط مؤخرا.
    In such circumstances, the " Blue Helmets " are not the appropriate instrument. UN وفي مثل هذه الأوضاع، لا تكون " الخوذ الزرقاء " هي الأداة المناسبة.
    This trend holds the promise of developing regional capacity to address shortfalls in the numbers of peacekeepers, and it should augment and not detract from the ability of the United Nations to respond when Blue Helmets are requested. UN ويعد هذا الاتجاه بتكوين قدرة إقليمية لعلاج النقص في أعداد حفظة السلام، ومن المفروض أن يعزز ولا ينتقص من قدرة الأمم المتحدة على الرد عندما يُطلب العون من أصحاب الخوذ الزرقاء.
    It should be recalled that today our Organization is managing 15 peacekeeping operations throughout the world, mobilizing approximately 40,000 Blue Helmets and civilian staff. UN وينبغي الإشارة إلى أن منظمتنا اليوم تدير 15 عملية لحفظ السلام في أرجاء العالم، تحشد لها زهاء 000 40 من ذوي الخوذ الزرقاء والموظفين المدنيين.
    The experience of Blue Helmets operations in hot spots around the globe in recent years has further convinced us of the need to strengthen the preventive component. UN ولعلنا نأخذ من تجربة عمليات الخوذ الزرقاء في البؤر الساخنة في جميع أنحاء العالم في السنوات اﻷخيرة ما يزيد من اقتناعنا بالحاجة إلى زيادة العنصر الوقائي.
    64. The forthcoming publication of the third edition of The Blue Helmets will contribute to a better-informed public debate about United Nations peacekeeping. UN ٤٦ - وسيساهم صدور الطبعة الثالثة من " الخوذ الزرقاء " قريباً في إيجاد مناقشة عامة أرشد لعمليات حفظ السلم باﻷمم المتحدة.
    Where they are United Nations forces ( " blue berets " ), they should come under the ultimate command of the force commander. UN وعندما يكون هؤلاء الموظفون من قوات الأمم المتحدة ( " الخوذ الزرقاء " ) فيجب أن يخضعوا لقيادة قائد القوات في آخر المطاف.
    The possibility of a United Nations blue helmet operation could be explored, which would address the need to support the French forces, stabilize liberated towns, and ensure a stable funding stream for AFISMA. UN وذكر أنه يمكن بحث إمكانية القيام بعملية للأمم المتحدة لذوي الخوذ الزرقاء بهدف تلبية الحاجة إلى دعم القوات الفرنسية، وتحقيق الاستقرار في البلدات المحررة، وضمان وجود تدفق تمويلي مستقر لبعثة الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more