The possible new options of generic or analogue scheduling considered chemical similarity or receptor similarity with substances under control, but the clinical effects and risks were not necessarily similar. | UN | وتنظر الخيارات الجديدة الممكنة للجدولة الجنيسة أو التناظُرية في التشابه الكيميائي أو تشابه المستقبِلات مع مواد خاضعة للمراقبة، بيد أنَّ الآثار الإكلينيكية والمخاطر ليست متشابهةً بالضرورة. |
However, these new options are mainly exercised by women, so that further effort will be required to encourage men to make use of the new possibilities for the benefit of their families. | UN | ومع ذلك، فإن هذه الخيارات الجديدة يتم تطبيقها أساسا من قبل النساء، ومن ثم، فإنه يلزم الاضطلاع بمزيد من الجهود لتشجيع الرجال على الاستفادة من هذه الإمكانات الحديثة لصالح أسرهم. |
He urged the representatives to seek to achieve a successful dialogue by being open-minded to new options, rather than merely adhering to predetermined national positions. | UN | وحث الممثلين على السعي إلى تحقيق حوار ناجح بأن يكونوا مفتوحين الفكر على الخيارات الجديدة وليس مجرد التمسك بالمواقف الوطنية السابقة التحديد. |
For the humanitarian community operating in the most dangerous contexts, the challenge is to identify new options tailored to each circumstance. | UN | وبالنسبة لمجتمع العمل الإنساني العامل في سياقات خطيرة للغاية، فإن التحدي هو تحديد الخيارات الجديدة المناسبة لكل ظرف من الظروف. |
Halfway towards the deadline for achieving the Millennium Development Goals, our success will depend on the international community's new choices and on the effective implementation of announced measures. | UN | وإذ نصل إلى منتصف الطريق نحو الموعد النهائي المحدد لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، سيتوقف نجاحنا على الخيارات الجديدة التي يتخذها المجتمع الدولي وعلى التنفيذ الفعال للتدابير المعلنة. |
Indeed, the accelerated pace of economic globalization is a challenge to the region to forge stronger trade, financial and technological linkages within the global economy, to avail itself of new options emerging in a rapidly changing international environment and to harmonize its practices with the new open regionalism and integration at different levels. | UN | فلا ريب في أن تسارع وتيرة عولمة الاقتصاد يشكل تحديا يدفع المنطقة إلى إقامة روابط تجارية ومالية وتكنولوجية أمتن مع الاقتصاد العالمي لتستفيد من الخيارات الجديدة التي تبرز في بيئة دولية سريعة التغير وإلى تنسيق ممارساتها مع النـزعة الإقليمية الانفتاحية الجديدة والتكامل على مختلف المستويات. |
(b) Project budgeting techniques and procedures are being continuously refined, and a number of new options are currently being assessed. | UN | )ب( ويجري التحسين المستمر في أساليب وإجراءات ميزنة المشاريع، كما يجري حاليا تقييم عدد من الخيارات الجديدة. |
They also raised the issue of " special accounts " , and underscored the need to integrate these new options into accounting guidelines as essential to meet transparency standards. | UN | وأثاروا أيضا مسألة " الحسابات الخاصة " ، وأكدوا على ضرورة إدماج هذه الخيارات الجديدة ضمن المبادئ التوجيهية المحاسبية بوصفها أساسية للوفاء بمعايير الشفافية. |
They also raised the issue of " special accounts " , and underscored the need to integrate these new options into accounting guidelines as essential to meet transparency standards. | UN | وأثاروا أيضا مسألة " الحسابات الخاصة " ، وأكدوا على ضرورة إدماج هذه الخيارات الجديدة ضمن المبادئ التوجيهية المحاسبية بوصفها أساسية للوفاء بمعايير الشفافية. |
(a) Mobilizing and providing sufficient resources to meet the growing demand for access to information, counselling, services and follow-up on the widest possible range of safe, effective, affordable and acceptable family-planning and contraceptive methods, including new options and underutilized methods; | UN | )أ( تعبئة وتوفير الموارد الكافية لتلبية الطلب المتزايد على المعلومات والمشورة والخدمات والمتابعة فيما يتعلق بالمتاح على أوسع نطاق ممكن من الوسائل المأمونة والفعالة لتنظيم اﻷسرة ومنع الحمل، بما في ذلك الخيارات الجديدة والوسائل القليلة الاستعمال؛ |
First, when the report uses the terms “female-controlled methods”, “new options”, “underutilized methods” and “widest achievable range of family planning”, we can accept them only so long as they do not imply abortion or pregnancy interruption. | UN | أولا، عندما يستخدم التقرير عبارات " الوسائل التي تتحكم فيها اﻹناث " ، و " الخيارات الجديدة " ، و " الوسائل القليلة الاستعمال " ، و " أوسع نطاق يمكن تحقيقه من تنظيم اﻷسرة " ، فإننا لا نقبلها إلا حين لا تلمح إلى اﻹجهاض أو إنهاء الحمل قبل الولادة. |
Thus far the new options have yet to be applied.36 | UN | وحتى الآن لم تطبق الخيارات الجديدة(36). |
Evidence-based decision-making requires research that is credible, topically relevant and operationally useful and is capable of demonstrating the value of new options. | UN | ويتطلب اتخاذ قرارات مؤسسية على الأدلة بحوثا ذات مصداقية وذات صلة بالموضوع المتناول ومفيدة تشغيليا وقادرة على إثبات قيمة الخيارات الجديدة(). |
(a) Mobilizing and providing sufficient resources to meet the growing demand for access to information, counselling, services and follow-up on the widest possible range of safe, effective, affordable and acceptable family planning and contraceptive methods, including new options and underutilized methods; | UN | )أ( تعبئة وتوفير الموارد الكافية لتلبية الطلب المتزايد على المعلومات والمشورة والخدمات والمتابعة فيما يتعلق بالمتاح على أوسع نطاق ممكن من الوسائل المأمونة والفعالة لتنظيم اﻷسرة ومنع الحمل، بما في ذلك الخيارات الجديدة والوسائل القليلة الاستعمال؛ |
(a) Mobilizing and providing sufficient resources to meet the growing demand for access to information, counselling, services and follow-up on the widest possible range of safe, effective, affordable and acceptable family planning and contraceptive methods, including new options and underutilized methods; | UN | )أ( تعبئة وتوفير الموارد الكافية لتلبية الطلب المتزايد على المعلومات والمشورة والخدمات والمتابعة فيما يتعلق بالمتاح على أوسع نطاق ممكن من الوسائل المأمونة والفعالة لتنظيم اﻷسرة ومنع الحمل، بما في ذلك الخيارات الجديدة والوسائل القليلة الاستعمال؛ |
With respect to the term “acceptable family planning and contraceptive methods, including new options and underutilized methods” [para. 57 (a)], we state our reservations, and do not accept the inclusion of abortion or voluntary interruption of pregnancy in this context. | UN | وفيما يتعلق بعبارة " وسائل تنظيم اﻷسرة ومنع الحمل المقبولة، بما في ذلك الخيارات الجديدة والوسائل القليلة الاستعمال " ]الفقرة ٥٧ )أ([، نسجـــل تحفظاتنـــا ولا نقبل بإدخال اﻹجهاض أو اﻹنهاء الطوعي للحمل في هذا السياق. |
In 2005-2006, the Government of the Northwest Territories produced a series of victims of crime brochures as well as multi-media public education materials that explain the new choices available under the Protection Against Family Violence Act. | UN | 692- وفي الفترة 2005-2006، أنتجت حكومة الأقاليم الشمالية الغربية مجموعة من الكتيبات المتعلقة بضحايا الجرائم فضلا عن مواد تثقيفية عامة بوسائط إعلام متعددة تشرح الخيارات الجديدة المتاحة بموجب قانون الحماية من العنف العائلي. |