"الخيارات المتصلة" - Translation from Arabic to English

    • options for
        
    • options relating to
        
    • options related to
        
    • options regarding
        
    • options relevant
        
    • options that were related
        
    Some options for a more thorough consideration are presented below. UN وفيما يلي بعض الخيارات المتصلة بإجراء دراسة أكثر دقة لهذا الموضوع.
    options for the scope and methodology for a global sustainable development report UN الخيارات المتصلة بنطاق تقرير عن التنمية المستدامة على الصعيد العالمي ومنهجية إعداده
    Report of the Secretary-General on the options for the scope and methodology for a global sustainable development report UN تقرير الأمين العام عن الخيارات المتصلة بنطاق تقرير عن التنمية المستدامة على الصعيد العالمي
    His delegation supported the inclusion of the scope options in the base project, especially the options relating to environmental sustainability. UN وأعلن تأييد وفده لإدراج خيارات النطاق في المشروع الأساسي، وخاصة الخيارات المتصلة بالاستدامة البيئية.
    During this time, the United Nations retained the services of an industry specialist to consider more fully various options relating to the custodial arrangements. UN وخلال هذه الفترة، احتفظت اﻷمم المتحدة بخدمات خبير خارجي في هذا المجال للنظر بصورة أوفى في مختلف الخيارات المتصلة الترتيبات الايداعية.
    options related to flexibility 18 - 19 6Options related to reporting 20 - 29 7Options related to uncertainties 30 12 UN باء - الخيارات المتصلة بالمرونة ٨١ - ٩١ ٦ جيم - الخيارات المتصلة باﻹبلاغ ٠٢ - ٩٢ ٧
    76. The working group met for two weeks to consider options regarding the elaboration of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights with the participation of experts. UN 76- اجتمع الفريق العامل لمدة أسبوعين للنظر في الخيارات المتصلة بوضع بروتوكول اختياري ملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بمشاركة الخبراء.
    It explored various alternatives of collaboration with non-United Nations bodies and assessed options for setting up an independent unit to produce the report on its behalf. UN وقامت اللجنة باستكشاف البدائل المختلفة بالنسبة للتعاون مع الهيئات غير التابعة للأمم المتحدة وتقييم الخيارات المتصلة بإنشاء وحدة مستقلة لإنتاج التقرير باسمها.
    D. options for the further identification of needs UN دال - الخيارات المتصلة بتحديد الاحتياجات الأخرى
    Preliminary work was being done on options for new mechanisms, and he wondered whether she believed that such mechanisms would add value. UN وأضاف أن ثمة أعمالا أولية تجري بشأن الخيارات المتصلة بآليات جديدة، وأنه يتساءل عما إذا كانت هي تؤمن بأن هذه الآليات ستضيف قيمة.
    The Administration will also review various options for classification of suppliers and finalize the criteria based on relevant financial and other parameters. UN واﻹدارة ستتولى أيضا استعراض شتى الخيارات المتصلة بتصنيف الموردين، إلى جانب إنجاز المعايير بناء على المؤشرات المالية وغير المالية ذات الصلة.
    59. Given the nature of the activities required to scale up SLM and UNCCD objectives within the development agenda, most of the options for financing these activities remain confined within the public sphere. UN 59- نظراً لطبيعة الأنشطة اللازمة للنهوض بالإدارة المستدامة للأراضي وبأهداف الاتفاقية في إطار جدول الأعمال الإنمائي، يبقى معظم الخيارات المتصلة بتمويل هذه الأنشطة منحصراً في مصادر التمويل العامة.
    (c) options for possible modifications to the scheme; UN )ج( الخيارات المتصلة بالتعديلات الممكن إدخالها على المخطط؛
    (c) options for possible modifications to the scheme; UN )ج( الخيارات المتصلة بالتعديلات الممكن إدخالها على المخطط؛
    33. Regarding options for dealing with climate change, 117 developing countries had submitted their initial national communications, and several had also submitted their second communications or had started working on them. UN 33 - وبشأن الخيارات المتصلة بتناول تغير المناخ، قدمت 117 من البلدان النامية رسائلها الوطنية الأولية. كما أن بلدانا عديدة قد قدمت أيضا رسائلها الثانية، أو أنها قد بدأت في العمل بشأنها.
    With regard to the promotion of the participation of minorities in public life, it should be stressed that there was a range of options relating to affirmative action, besides the establishment of quotas in Parliament. UN وينبغي التشديد فيما يتعلق بتعزيز مشاركة الأقليات في الحياة العامة على أن هناك مجموعة من الخيارات المتصلة بالعمل التصحيحي عدا الأخذ بنظام الحصص في البرلمان.
    options relating to information UN ألف - الخيارات المتصلة بالمعلومات
    options relating to project boundaries are presented in this chapter because issues relating to leakage depend on the definition of the project boundary and because Parties, in their submissions, mainly discussed the issue of project boundary in this context. UN 24- وتعرض الخيارات المتصلة بحدود المشاريع في هذا الفصل لأن المسائل المتصلة بالتسرب تتوقف على تعريف حدود المشاريع ولأن الأطراف ناقشت أكثر ما ناقشت في تقاريرها قضية حدود المشاريع في هذا السياق.
    D. options related to uncertainties UN دال - الخيارات المتصلة بحالات عدم التيقن
    B. options related to flexibility UN باء - الخيارات المتصلة بالمرونة
    (a) Renew the mandate of the open-ended working group for a period of two years to consider options regarding the elaboration of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; UN (أ) تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح العضوية لفترة سنتين بغية النظر في الخيارات المتصلة بوضع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    A whole range of options relevant to specific national conditions warrants further examination. UN وهناك مجموعة كاملة من الخيارات المتصلة بالظروف الوطنية المحددة تبرر إجراء مزيد من الدراسة.
    In the light of that fact, the Commission then focused its attention on options that were related to the length and frequency of sessions and meetings, scheduling/queuing of the consideration of submissions and the possibility of setting time limits for the consideration of individual submissions. UN واعتبارا لهذا الواقع، ركزت اللجنة إثر ذلك اهتمامها على الخيارات المتصلة بمدة ووتيرة الدورات والاجتماعات، وبرمجة/ترتيب عمليات النظر في الطلبات، وإمكانية تحديد آجال قصوى للنظر في فرادى الطلبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more