"الخيارات الوظيفية" - Translation from Arabic to English

    • career choices
        
    • career options
        
    The Government is approaching the issue at several levels to expand the career choices of young women and men. UN تتناول الحكومة هذه المسألة على عدة مستويات وتسعى إلى توسيع الخيارات الوظيفية المتاحة للشابات والشبان.
    As of 2010, there are 10 vocational education schools within ordinary schools, along with 12 school-based enterprises within special schools that have been installed in order to strengthen career choices and vocational education for disabled students. UN وفي عام 2010، بلغ عدد مدارس التعليم المهني المنشأة ضمن المدارس العادية 10 مدارس، إلى جانب 12 مؤسسة مدرسية ضمن المدارس الخاصة من أجل تعزيز الخيارات الوظيفية والتعليم المهني للطلاب المعوقين.
    - Government allotment of resources for instructors to be able to provide support to schools concerning career choices. UN - تخصيص الحكومة موارد للمعلمين لتمكينهم من تقديم الدعم للمدارس في مسألة الخيارات الوظيفية.
    Its " Fathers' Day " project, for instance, aims to expand the career choices for young women and men. UN ويرمي المشروع الذي وضعه الفريق للاحتفال بـ " عيد الأب " ، مثلا، إلى توسيع الخيارات الوظيفية للشابات والشبان.
    More structured mobility will provide staff with opportunities to gain knowledge and expertise through exposure to different experiences, thus creating a wider range of career options. UN ويترتب على اتباع نهج أكثر انتظاماً لمسألة التنقل فرصاً للموظفين لاكتساب معارف وخبرات من خلال التعرض لتجارب مختلفة، مما يهيئ طائفة عريضة من الخيارات الوظيفية.
    This tendency is one of the reasons for the existing mismatches arising between the career choices made by women based on stereotype ideas and the need job types sought by companies. UN وهذا الميل هو أحد أسباب التناقض الموجود الذي ينشأ بين الخيارات الوظيفية أمام المرأة على أساس أفكار نمطية والحاجة إلى أنواع الوظائف التي تسعى إليها الشركة.
    These cultural patterns are derived from a patriarchal system and are often enforced and perpetuated in future career choices by family, educational systems and the media. UN وتستمد هذه الأنماط السياسية من النظام الأبوي وغالبا ما تفرض نفسها على الخيارات الوظيفية المقبلة للأسرة وعلى الأنظمة التعليمية ووسائط الإعلام وتطيل أمد هذه الخيارات.
    The Schools Division of the Ministry of Education has produced six volumes of a series of books on careers to aid school counsellors in advising students on career choices. UN وأصدرت شعبة المدارس التابعة لوزارة التربية ستة مجلدات من سلسلة الكتب المتعلقة بالمهن الوظيفية لمساعدة مستشاري المدارس في إسداء المشورة للطلاب بشأن الخيارات الوظيفية.
    When selecting their fields of specialization, girls tend not to focus as much as boys on long-term planning and not to take into account career choices and labour-market conditions. UN وعندما تختار الفتيات مجالات التخصص، فإنهن لا يركزن بنفس مستوى تركيز البنين على التخطيط الطويل اﻷجل ولا يضعن في اعتبارهن الخيارات الوظيفية وأحوال سوق العمل.
    (ii) Women's career choices UN ' ٢ ' الخيارات الوظيفية للمرأة
    The Interreg project on " Open career choices for young women and men in Liechtenstein, St. Gallen, and Vorarlberg " aimed to help combat gender-specific polarization on the labor market. UN وكان هدف المشروع الأقاليمي المعنون " الخيارات الوظيفية المفتوحة للشابات والشبان في لختنشتاين وسانت غالن وفورارلبرغ " مكافحة استقطاب الجنسين، كل على حدة، في سوق العمل.
    It also liaises with heads of departments and organizations of the United Nations system to bring to their attention women candidates for senior and policy-level post and counsels women staff on career choices through promotion and placement options and available and forthcoming vacancies. UN كما يجري اتصالات أيضا مع رؤساء الإدارات والمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة لاسترعاء اهتمامهم إلى المرشحات للمناصب العليا والمناصب على مستوى وضع السياسات ويقدم استشارات للموظفات عن الخيارات الوظيفية عن طريق خيارت الترقية والتنسيب والشواغر المتاحة والمتوقعة.
    57. The prevalence of gender stereotypes continues to negatively affect the educational outcomes as well as the career choices of both young women and men. UN 57 - لا يزال انتشار القوالب النمطية الجنسانية يؤثر سلبا على النتائج التعليمية، فضلا عن الخيارات الوظيفية لكل من الشابات والشبان.
    172. The ministries of labour and education conduct career guidance and counselling in schools with the in terms of emphasis being on breaking gender stereotypes in terms of career choices and professions. UN 172- وتقدم وزارتا العمل والتعليم التوجيه المهني والإرشاد في المدارس من حيث التشديد على كسر القوالب النمطية بين الجنسين في الخيارات الوظيفية والمهن.
    86. Ms. Simms noted that patriarchal values still persisted, as reflected in the fact that many more boys than girls chose to study scientific subjects, resulting in differences in career choices and subsequent economic imbalances. UN 86 - السيدة سيمز: لاحظت أن قيم النظام الأبوي لا تزال سائدة، كما يتضح ذلك في عدد الصبيان الذين يختارون دراسة المواضيع العلمية هو أكبر بكثير من عدد البنات، مما ينجم عنه فروق في الخيارات الوظيفية وما يترتب على ذلك من فروق اقتصادية.
    65. Some States recognized the need to also broaden boys' training and career options, through, for example, initiating research and promoting non-traditional career choices for boys as well as girls through websites and career days. UN 65 - وأقرّ بعض الدول بضرورة توسيع نطاق الخيارات التدريبية والوظيفية للصبيان أيضا، على سبيل المثال، من خلال الشروع في إجراء البحوث وتعزيز الخيارات الوظيفية غير التقليدية للصبيان، فضلا عن الفتيات من خلال المواقع الشبكية والأيام المخصصة لتقديم المهن.
    (a) Continuing to offer and expand the menu of career workshops, self-study resources and counselling in career resource centres at all major duty stations to assist staff in making strategic career choices and professional development plans; UN (أ) مواصلة توفير مراكز مجموعة من حلقات العمل في مجال التطوير الوظيفي وموارد الدراسة الذاتية والتوجيه في التخصص الوظيفي وتوسيع نطاقها في جميع مراكز العمل الرئيسية، من أجل مساعدة الموظفين على تحديد الخيارات الوظيفية الاستراتيجية ووضع خطط تنمية القدرات المهنية؛
    The objective is to improve attention in schools for support with career choices and to improve knowledge about the employment market, as well as stimulating awareness of gender-stereotypical choices of students and the influence teachers/educational personnel have on these choices (recommendation from the Sardes report, see Article 10). UN والهدف تحسين الاهتمام في المدارس بدعم الخيارات الوظيفية وزيادة المعرفة بسوق العمالة، فضلا عن الارتقاء بالوعي فيما يتعلق بالخيارات المنمطة جنسانيا للطلبة وتأثير المعلمين/العاملين في مجال التعليم على هذه الخيارات (توصية من تقرير سارديز، انظر المادة 10)؛
    Primarily, the traditional views on women's suitability for certain professions impacted, and will probably continue to impact for some time, the development of programmatic structure and capacities of mainstream education, especially secondary one, narrowing the range of career options for women. UN فأولاً النظرة التقليدية بشأن ملاءمة المرأة لمهن معينة أثرت ومن المحتمل أن يستمر تأثيرها لبعض الوقت، في تطور الهيكل البرنامجي وقدرات نظام التعليم السائد، وبخاصة التعليم الثانوي، مما يضيق من نطاق الخيارات الوظيفية للنساء.
    (e) Encourage women and girls to choose non-traditional fields of education and careers, such as technical and vocational education and training in traditionally male-dominated areas, including technology and engineering, to broaden career options and occupational choices; UN (ه) تشجيع النساء والفتيات على اختيار مجالات تعليم ومسارات وظيفية غير تقليدية، من قبيل التعليم التقني والمهني، والتدريب في المجالات التي يسيطر عليها الذكور عادةً، بما في ذلك التكنولوجيا والهندسة، من أجل توسيع نطاق الخيارات الوظيفية والخيارات المهنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more