"الخيارات بالنسبة" - Translation from Arabic to English

    • options for
        
    • option for
        
    options for a peace operations strategic analytical capability at Headquarters should be examined for the benefit of the needs assessment. UN وذكر أنه ينبغي بحث الخيارات بالنسبة لقدرة تحليلية استراتيجية لعمليات حفظ السلام في المقر بما يفيد تقدير الاحتياجات.
    Evidence suggests that reasons for this include stereotypical careers and training advice and a stereotypical and limited range of options for girls and women on Government training programmes. UN وتشير الدلائل إلى أن أسباب ذلك تشمل أشكال العمل النمطية، والنصائح الخاصة بالتدريب، وطائفة نمطية ومحدودة من الخيارات بالنسبة للفتاة والمرأة في برامج التدريب الحكومية.
    The Secretariat paper laid out a number of options for the size and composition of United Nations units in each safe area, as follows: UN وطرحت ورقة اﻷمانة العامة عددا من الخيارات بالنسبة لحجم وتكوين وحدات اﻷمم المتحدة في كل منطقة من المناطق اﻵمنة، على النحو التالي:
    The panel is to develop a common understanding of basic concepts and explore options for access and benefit-sharing. UN ومهمة الفريق هي التوصل إلى تفهم مشترك للمفاهيم اﻷساسية واستكشاف الخيارات بالنسبة للوصول وتقاسم المنافع.
    If HexaBDE is considered a POP, one option for C-PentaBDE could be listing brominated flame retardants with 4 to 6 bromines. UN وإذا اعتُبر الإثير سداسي البروم ثنائي الفينيل ملوِّثاً عضوياً ثابتاً، فيمكن أن يتمثل أحد الخيارات بالنسبة للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في إدراج مثبطات اللهب المبروَمة التي تحتوي على 4 إلى 6 برومينات.
    concerning options for resource policies and long-term financing of the World Food Programme. UN عن الخيارات بالنسبة لسياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل.
    The latter issue concerns the ethics of renewable resource use and the moral obligation placed on the current generation to exploit the resources and enact conservation measures in such a manner as to preserve options for future generations. UN وقضية المساواة هذه تتعلق بآداب استخدام الموارد المتجددة والالتزام اﻷخلاقي المنوط بالجيل الحالي والذي يقضي باستغلال الموارد مع سن تدابير للحفظ بأسلوب يبقي على إتاحة الخيارات بالنسبة لﻷجيال المقبلة.
    He said that while there was limited scope for variations in estimated funding for the consumption sector, the options for the production sector provided in chapter 6 of the supplemental report created a sound basis for negotiation. UN وقال إن هناك مجالاً محدوداً للاختلافات في التمويل المقدر لقطاع الاستهلاك، وتعد الخيارات بالنسبة لقطاع الإنتاج الواردة في الفصل 6 من التقرير التكميلي أساساً سليماً للتفاوض.
    K. Administration of justice in the organizations of the United Nations common system: options for higher recourse instances UN كاف - إقامة العدل في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة: الخيارات بالنسبة لهيئات الطعون العليا
    52. The proposed global implementation plan offered a range of options for all who wished to participate in the Decade as their circumstances permitted. UN 52 - وخطة التنفيذ العالمية المقترحة توفر مجموعة من الخيارات بالنسبة لكافة مَن يريدون المشاركة في العقد وفقا لما تسمح به ظروفهم.
    1996/213. options for resource policies and long-term financing of the World Food Programme UN ١٩٩٦/٢١٣ - الخيارات بالنسبة لسياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل
    1996/213. options for resource policies and long-term financing of the World Food Programme UN ١٩٩٦/٢١٣ - الخيارات بالنسبة لسياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل
    options for resource policies and long-term financing of the World Food Programme UN ١٩٩٦/٢١٣ - الخيارات بالنسبة لسياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل
    The Committee also noted that, in the event that the General Assembly decided to proceed with that idea, there were a variety of options for the disposition of the part of the surplus that, under current practice, goes as credits to Member States that have not met their financial obligations to the Organization in full. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنه، إذا ما قررت الجمعية العامة الأخذ بتلك الفكرة، فإن هناك مجموعة متنوعة من الخيارات بالنسبة للتصرف بالجزء من الفائض الذي يقيد، وفقا للممارسة الحالية، لحساب دول أعضاء لم تف بالتزاماتها المالية للمنظمة وفاء كاملا.
    options for resource policies and long-term financing of the World Food Programme (E/1996/SR.2) . UN الخيارات بالنسبة لسياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل (E/1996/SR.2)
    A revenue analysis should be carried out in order to define the best options for a cost-revenue model to differentiate the costs and revenues according to the different categories of tourism providers and final users of the DMS. UN وينبغي إجراء تحليل للعوائد للوقوف على أفضل الخيارات بالنسبة لنموذج مقارنة التكاليف بالعوائد للتمييز بين التكاليف والعوائد حسب مختلف فئات مقدمي الخدمات السياحية والمستخدمين النهائيين لنظام إدارة الوجهات السياحية.
    On the basis of those criteria, the regional scoping meeting considered two options for a regional and subregional assessment structure as set out in the guidance document prepared for the meeting: UN 8 - وعلى أساس هذه المعايير، نظر الاجتماع الإقليمي لتحديد النطاق في اثنين من الخيارات بالنسبة لهيكل التقييم الإقليمي ودون الإقليمي على النحو المبين في وثيقة التوجيهات التي أُعدت للاجتماع:
    Report of the Secretary-General on options for the future review and appraisal of the implementation of the International Plan of Action on Ageing (E/CN.5/1998/3) UN تقريــر اﻷمين العــام عن الخيارات بالنسبة لعملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة )E/CN.5/1998/3(.
    At its 2nd plenary meeting, on 9 February 1996, the Economic and Social Council took note of the note by the Secretary-General E/1995/131 and Add.1. concerning options for resource policies and long-term financing of the World Food Programme. UN في الجلسة العامة ٢، المعقودة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بمذكرة اﻷمين العام)٨( عن الخيارات بالنسبة لسياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل.
    At its 2nd plenary meeting, on 9 February 1996, the Economic and Social Council took note of the note by the Secretary-General E/1995/131 and Add.1. concerning options for resource policies and long-term financing of the World Food Programme. UN في الجلسة العامة ٢، المعقودة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بمذكرة اﻷمين العام)٩( عن الخيارات بالنسبة لسياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل.
    If HexaBDE is considered a POP, one option for C-PentaBDE could be listing brominated flame retardants with 4 to 6 bromines. UN وإذا اعتُبر إثير سداسي البروم ثنائي الفينيل ملوِّثاً عضوياً ثابتاً، فيمكن أن يتمثل أحد الخيارات بالنسبة للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في إدراج مثبطات اللهب المبروَمة التي تحتوي على 4 إلى 6 برومينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more