"الخيارات في مجال السياسات" - Translation from Arabic to English

    • policy options
        
    • policy choices
        
    Case studies demonstrating why some policy options have been more effective than others are noted. UN كما تم الاطلاع على دراسات للحالة تبيّن أن بعض الخيارات في مجال السياسات كانت أكثر فعالية من غيرها.
    In considering the possible approaches to managing emissions and releases, the committee may wish to consider a full range of policy options. UN وقد تود اللجنة، عند النظر في النهج المحتملة إزاء إدارة الانبعاثات والإطلاقات، بحث سلسلة كاملة من الخيارات في مجال السياسات.
    The journal has highlighted policy options on a wide range of issues, pointing to promising areas for South-South collaboration. UN وقد أبرزت هذه المجلة بعض الخيارات في مجال السياسات المتعلقة بطائفة واسعة من القضايا، وأشارت إلى بعض المجالات الواعدة بالنسبة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Opportunities through regional cooperation and public-private partnerships led to the formulation of policy options for regional energy security. UN وأفضت الفرص المتاحة من خلال التعاون الإقليمي وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص إلى صياغة الخيارات في مجال السياسات لغرض توفير أمن الطاقة على الصعيد الإقليمي.
    At the same time, the meeting will serve as a platform to identify policy choices and possible trade-offs that could arise from an integrated approach. UN وفي الوقت نفسه، سيكون الاجتماع بمثابة منبر لتحديد الخيارات في مجال السياسات العامة والمفاضلات الممكنة التي يمكن أن تنشأ عن اعتماد نهج متكامل.
    policy options and possible actions at the international level UN رابعا - الخيارات في مجال السياسات والإجراءات الممكنة على الصعيد الدولي
    As economic and social policy formulation is influenced by multiple national, regional and international actors, their closer participation will be fostered for a more effective discussion on policy options.* UN ونظرا لأن صوغ السياسة الاقتصادية والاجتماعية يتأثر بعوامل متعددة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، سوف يتدعم اشتراكها بشكل أقوى لإجراء نقاش فعال بشأن الخيارات في مجال السياسات.
    policy options include tax incentives, R & D funds, economic development agencies, incentives for networking and joint ventures. UN وتتضمن الخيارات في مجال السياسات العامة الحوافز الضريبية، والأموال المخصصة للبحث والتطوير، ووكالات التنمية الاقتصادية، والحوافز المقدمة من أجل التشبيك وإقامة المشاريع المشتركة.
    (b) (i) Increased number of analytical studies on policy options, strategies and good practices produced by ESCAP and made available to member States UN (ب) ' 1` زيادة عدد الدراسات التحليلية بشأن الخيارات في مجال السياسات والاستراتيجيات والممارسات الصائبة التي تصدرها اللجنة وتتيحها للدول الأعضاء
    At intergovernmental and expert meetings of UNCTAD, Member States explored policy options concerning trade and development issues, and conducted peer reviews and shared experiences on national competition and investment legislation. UN وقامت الدول الأعضاء، أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، ببحث الخيارات في مجال السياسات العامة المتعلقة بقضايا التجارة والتنمية، وأجرت استعراضات للأقران وتبادلت الخبرات في مجال التشريعات الوطنية بشأن المنافسة والاستثمار.
    33. policy options and possible actions at the international level that could be considered with regard to climate change and sustainable development include: UN 33 -وتشمل الخيارات في مجال السياسات والإجراءات الممكنة على الصعيد الدولي التي يمكن النظر فيها فيما يتعلق بتغير المناخ والتنمية المستدامة ما يلي:
    9. The Working Group has addressed the policy options and practical measures needed to promote technology partnerships and networking for national capacity-building in developing countries and countries in transition. UN ٩ - وقد درس الفريق العامل الخيارات في مجال السياسات والتدابير العملية اللازمة لتعزيز الشراكات التكنولوجية والتواصل ﻷغراض بناء القدرات الوطنية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال.
    See Theodore Panayotou, " Matrix of policy options and Financial Instruments " , in Third Expert Group Meeting on Financial Issues of Agenda 21, 6-8 February 1996, Manila, the Philippines. UN انظر تيودور بانايوتو، " مصفوفة الخيارات في مجال السياسات واﻷدوات المالية " ، في الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بالقضايا المالية في جدول أعمال القرن ٢١، ٦-٨ شباط/فبراير ١٩٩٦، مانيلا، الفلبين.
    In Brazil, data-collection efforts on stocks and flows of migrants as well as on factors causing migration had been strengthened as a result of a UNFPA-supported project that had organized several conferences to consider data availability and to debate policy options. UN وفي البرازيل، تم تعزيز جهود جمع البيانات عن أعداد وتدفقات المهاجرين، علاوة على العوامل المسببة للهجرة وذلك بفضل مشروع تلقي الدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وفي إطاره نُظﱢمت عدة مؤتمرات لدراسة توافر البيانات ومناقشة الخيارات في مجال السياسات.
    (b) (i) Increased number of analytical studies on policy options, strategies and good practices produced by ESCAP and made available to member States UN (ب) ' 1` زيادة عدد الدراسات التحليلية بشأن الخيارات في مجال السياسات والاستراتيجيات والممارسات الصائبة التي تصدرها اللجنة وتتيحها للدول الأعضاء
    (b) (i) Increased number of analytical studies on policy options, strategies and good practices produced by ESCAP and made available to member States UN (ب) ' 1` زيادة عدد الدراسات التحليلية التي تصدرها اللجنة وتتيحها للدول الأعضاء بشأن الخيارات في مجال السياسات والاستراتيجيات والممارسات الجيدة
    Increased national capacity was underlined by 90 per cent of the participants at ESCAP meetings organized by the Social Development Division; they indicated that the meetings had provided them with a range of policy options. UN وجرى التأكيد على تعزيز القدرة الوطنية من جانب نسبة 90 في المائة من المشاركين في اجتماعات اللجنة التي نظمتها شعبة التنمية الاجتماعية الذين أفادوا بأن هذه الاجتماعات قد وفرت لهم مجموعة واسعة من الخيارات في مجال السياسات.
    Positive feedback was received from ECE member countries on those policy options and good practices at meetings, capacity-building seminars and training events, including in the framework of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia. UN ووردت ردود فعل إيجابية من البلدان الأعضاء في اللجنة بشأن هذه الخيارات في مجال السياسات والممارسات الجيدة، وذلك في إطار الاجتماعات والحلقات الدراسية والأنشطة التدريبية التي نُظِّمت لبناء القدرات، بما في ذلك في إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    17. Special and differential provisions constitute the most significant component of the development dimension of the WTO Agreements that provide landlocked developing countries greater flexibility to pursue those policy options most appropriate for rapid economic development and to integrate them into the multilateral trading system. UN 17 - تشكل الأحكام الخاصة والتفضيلية أهم عنصر في البعد الإنمائي لاتفاقات منظمة التجارة العالمية التي تتيح للبلدان النامية غير الساحلية مرونة أكبر في اتباع أنجع الخيارات في مجال السياسات لتحقيق التنمية الاقتصادية السريعة وإدماجها في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Principles and goals should guide policy choices at various levels without becoming prescriptive and while recognizing differences in initial conditions. UN وينبغي أن توجه المبادئ والأهداف الخيارات في مجال السياسات على مختلف المستويات بدون أن تصبح إلزامية، وأن تعترف في الوقت نفسه بالاختلافات في الظروف الأولية.
    Nevertheless, sharing successful national experiences and models of integrated rural development that have worked can enrich the policy choices. UN وبالرغم من ذلك فإن تقاسم الخبرات والنماذج الوطنية الناجحة للتنمية الريفية المتكاملة، التي نجحت، يمكنها أن تثري الخيارات في مجال السياسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more