"الخيارين التاليين" - Translation from Arabic to English

    • the following two options
        
    • the following options
        
    • two things
        
    • the two following options
        
    Considering the given circumstances, the Working Group considered the following two options: UN مراعاة للظروف المذكورة، نظر الفريق العامل في الخيارين التاليين:
    The States parties may decide between the following two options: UN 5- يجوز للدول الأطراف أن تقرر بين الخيارين التاليين:
    To address this issue, Canada proposes that one of the following two options be endorsed at the Seventh Review Conference: UN ولمعالجة هذه المسألة، تقترح كندا تأييد أحد الخيارين التاليين في المؤتمر الاستعراضي السابع:
    the following options could be considered for its financing: UN ويمكن النظر في الخيارين التاليين من أجل تمويله:
    the following options could be considered for its financing: UN ويمكن النظر في الخيارين التاليين من أجل تمويله:
    The Working Group was invited to consider the following options: UN ودُعي الفريق العامل إلى النظر في الخيارين التاليين:
    In such case the Court may do one of two things: UN وفي هذه الحالة قد تقرر المحكمة أحد الخيارين التاليين:
    If experts are to constitute the first Working Group, views are split between the two following options (with a majority of delegations in favour of option (a)): UN 27- إذا تألف الفريق العامل الأول من خبراء، فإن الآراء تتأرجح بين الخيارين التاليين (مع تفضيل أغلبية من الوفود للخيار (أ)):
    83. The sub-working group on medical support services discussed the following two options with regard to a comprehensive review of the reimbursement rates of medical support services with national cost data: UN 83 - وناقش الفريق العامل الفرعي المعني بخدمات الدعم الطبي الخيارين التاليين في ما يتعلق بإجراء استعراض شامل لمعدلات سداد تكاليف خدمات الدعم الطبي مع بيانات التكاليف الوطنية:
    For the present, each organization will have to consider the following two options when assessing the long-term impact of this liability with their inherent risks: UN وبالنسبة إلى الوقت الحاضر، سيتعين على كل منظمة أن تنظر في الخيارين التاليين عند تقييم الأثر الطويل الأجل لهذا الالتزام مع ما ينطوي عليه كل خيار من مخاطر:
    Today, the international community has to choose one of the following two options: whether the twenty-first century will be a century of independence, equality and peace or a century of high-handedness and arbitrariness. UN اليوم، يتعين على المجتمع أن يختار أحد الخيارين التاليين: إما أن يصير القرن الحادي والعشرون قرنا للاستقلال والمساواة والسلام أو قرنا للاستكبار والتعسف.
    For the present, each organization will have to consider the following two options when assessing the long-term impact of this liability with their inherent risks: UN وبالنسبة إلى الوقت الحاضر، سيتعين على كل منظمة أن تنظر في الخيارين التاليين عند تقييم الأثر الطويل الأجل لهذا الالتزام مع ما ينطوي عليه كل خيار من مخاطر:
    163. In the light of judgement 1713, the Commission was presented by its secretariat with the following two options as possible amendments to the paragraph in its revised methodology dealing with the language factor: UN ٣٦١ - وعلى ضوء قرار المحكمة ٣١٧١، عرضت أمانة اللجنة على اللجنة الخيارين التاليين بوصفهما تعديلين ممكنين للفقرة التي تتناول معامل اللغة في منهجيتها المنقحة:
    1. In rule 10.32, sub-rules (b) and (e) should be merged, selecting one of the following two options: UN 1- تدمج القاعدتان الفرعيتان (ب) و(ج) من القاعدة 10-32 باختيار أحد الخيارين التاليين:
    (c) With reference to the content of paragraph 102, the following two options can be envisaged: UN )ج( مع اﻹشارة إلى ما ورد في الفقرة ٢٠١، يمكن النظر في الخيارين التاليين:
    The committee may wish to consider one of the following options for addressing mercury produced as a by-product of mining: UN 28 - قد تود اللجنة أن تنظر في واحد من الخيارين التاليين لمعالجة الزئبق المنتَج كمنتَج ثانوي للتعدين،:
    If, however, a couple marries or enters into another kind of relationship with each other, and if they have children, then the following options stand open to them: UN ولكن إذا تزوج اثنان أو دخلا في أي علاقة بينهما، وإذا رزقا بأطفال، يكون أمامهم واحد من الخيارين التاليين:
    The Conference of the Parties may wish to consider the following options proposed by the Intergovernmental Negotiating Committee at its ninth session: UN 9 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في الخيارين التاليين المقترحين من لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التاسعة:
    In order to provide assistance for an informed discussion, the Committee submits the following options. UN وحتى يتسنى تقديم المساعدة لإجراء مناقشة مستنيرة، تطرح اللجنة الخيارين التاليين:
    6. Scholars and NGOs have submitted for the FMCT the following options: UN 6- وقدم الثقاة والمنظمات غير الحكومية الخيارين التاليين بشأن اتفاقية وقف إنتاج المواد الانشطارية:
    In such case the Court may do one of two things: UN وفي هذه الحالة قد تقرر المحكمة أحد الخيارين التاليين:
    The Assembly may wish to decide between the two following options: (a) each of the four round-table meetings could cover the entire agenda of the meeting so as to provide both an integrated view and highlight the interlinkages among the different issues under consideration; or (b) each of the four round-table meetings could focus on a theme reflecting specific development challenges. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تختار واحدا من الخيارين التاليين: (أ) أن تغطي كل من الموائد المستديرة الأربع جدول أعمال مؤتمر القمة بأكمله، مما يتيح تكوين نظرة متكاملة وإبراز أوجه الترابط بين مختلف القضايا قيد النظر؛ أو (ب) أن تركّز كل من الموائد المستديرة الأربع على موضوع محدد يعكس تحديات إنمائية معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more