Or you could give me the choice you never had. | Open Subtitles | أو يمكنك إعطائي الخيار الذي لم تحظَ به قطّ. |
That is exactly the choice you're making with this bomb. | Open Subtitles | هذا تحديدًا هو الخيار الذي تقوم به بهذه القنبلة |
Using this weighting, an overall score for each adaptation option is obtained, and the option with the highest score is selected. | UN | وباستخدام هذا الترجيح، يُحصل على درجة إجمالية لكل خيار من خيارات التكيف، ويُنتقى الخيار الذي يحصل على أعلى درجة. |
The final decision on which option is selected will be taken by the CEB in April 2008. | UN | وسوف يتخذ مجلس الرؤساء التنفيذيين في نيسان/أبريل 2008 القرار الأخير بشأن الخيار الذي سيتم اعتماده. |
For me, the best thing would be to identify and discard the option that has the possibility of provoking more dissent. | UN | وأفضل شـيء بالنسبة لي هو التعرف على الخيار الذي ينطـوي علـى إمكانية إثارة قدر أكبر من الانشقاق والتخلص منه. |
But at this point, what choice do we have? | Open Subtitles | لكن في هذه المرحلة ما الخيار الذي لدينا؟ |
Nor was he in favour of the option which gave individuals the right to choose their nationality after a succession had taken place, as it could give rise to conflicts between States. | UN | كما أنه لا يؤيد أيضا الخيار الذي يمنح الحق لﻷفراد في اختيار جنسيتهم بعد أن تنشأ دولة خلف ﻷن ذلك قد يثير نزاعات بين الدول. |
What choice did we have but to barter our birthright for blankets ... and food. | Open Subtitles | يا لهذا الخيار الذي حظينا بهِ لمقايضة .. حقنا في الأغطية الطعام، والتضحية |
Yeah, but the choice that keeps everyone alive is the right one. | Open Subtitles | أجل ، لكن الخيار الذي يبقي الجميع أحياءا هو الخيار الأمثل |
I wish the choice I had to make today was so simple. | Open Subtitles | أتمنّى لو أنّ الخيار الذي سأتّخذه اليوم سيكون في غاية البساطة |
All of us must respect the choice made by those States and refrain from interfering in their internal affairs. | UN | وينبغي لنا جميعا احترام الخيار الذي اتخذته تلك الدول، والامتناع عن التدخل في شؤونها الداخلية. |
The latter is the option adopted by the Commission so far. | UN | وكان الخيار اﻷخير هو الخيار الذي اعتمدته اللجنة حتى اﻵن. |
Every State will choose the option that serves its interest best. | UN | فكل دولة ستنتقي الخيار الذي يخدم مصالحها على النحو الأمثل. |
Accordingly, it is essential that we start by deciding which option should be taken as our basis. | UN | وينبغي أن نقرر أولا ما هو الخيار الذي سنعتمد عليه. |
It is also clear that regardless of which option is chosen, there are numerous implications for the calendar of conferences. | UN | ومن الواضح أيضا أنه ستترتب آثار ضخمة على جدول المؤتمرات أيا كان الخيار الذي سيجري اعتماده. |
What choice do I have? | Open Subtitles | فسيكون جدارته بأن ينال ثقتنا ما الخيار الذي أملكه هُنا ؟ |
When part of the territory of a State is transferred by that State to another State, the successor State shall attribute its nationality to the persons concerned who have their habitual residence in the transferred territory and the predecessor State shall withdraw its nationality from such persons, unless otherwise indicated by the exercise of the right of option which such persons shall be granted. | UN | عندما تنقل دولة جزءا من إقليمها إلى دولة أخرى، يكون على الدولة الخلف أن تعطي جنسيتها للأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية في الإقليم المنقول، ويكون على الدولة السلف أن تسحب جنسيتها منهم، ما لم يتبين خلاف ذلك من ممارسة حق الخيار الذي يتعين منحه لهؤلاء الأشخاص. |
Really, Captain, what choice did you give her? | Open Subtitles | حقًا أيّها القبطان، ما الخيار الذي أعطيتها إيّاه؟ |
A choice that endangered the lives of all of those onboard. | Open Subtitles | الخيار الذي عرض حياة كل من على متن الطائرة للخطر. |
11. The secretariat will report to the General Assembly at its sixty-second session on the implications of whichever option the INSTRAW Board may recommend for the financing of the Institute for the remainder of 2007 and beyond. | UN | 11 - وستقدم الأمانة العامة تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن آثار الخيار الذي قد يوصي به مجلس المعهد لتمويل المعهد في الفترة المتبقية من عام 2007 وما بعده. |
Utilitarianism posits that the correct choice is the one that causes the most good or pleasure, and the least pain and suffering. | Open Subtitles | تفترض النفعيّة أن الاختيار الصائب ،هو الخيار الذي يسبّب أغلب الخير أو البهجة وأدنى قدر من الألم والمعاناة. |
Deep in our hearts, we know which choice we want for our children. | UN | ونحن، في أعماق قلوبنا، نعرف ما هو الخيار الذي نريده ﻷولادنا. |
Whichever option was chosen, the implementation of the Treaty would have to be subject to regular reviews. | UN | ومهما يكن الخيار الذي سيؤخذ به، فإنه يجب أن يكون تطبيق المعاهدة موضوع استعراضات منتظمة. |
If people die today, it's' cause of the choices they made. | Open Subtitles | إن مات أناس اليوم، فسيكون بحكم الخيار الذي اتخذوه. |