"الخيانة الزوجية" - Translation from Arabic to English

    • adultery
        
    • infidelity
        
    Beninese law provides different penalties for adultery depending on whether it is committed by the husband or the wife. UN تختلف عقوبة جريمة الخيانة الزوجية في قانون بنن وفقا لما إذا كانت المسألة تتصل بالزوج أم بالزوجة.
    adultery wouldn't have been a reason for me to separate. Open Subtitles الخيانة الزوجية لم تكن أبدا سببا بالنسبة لي للانفصال
    Normally we don't concern ourselves with adultery,'cause then hotels wouldn't exist. Open Subtitles عادة لا نهتم بشأن الخيانة الزوجية لأنه عندها لن تتواجد الفنادق
    Sweetie, if you're not on board, I will happily go home, and deal with Blake Shelton's latest infidelity rumor. Open Subtitles عزيزتي إذا لم تكوني مهتمه سأعود إلى المنزل بسعادة و أتعامل مع إشاعة الخيانة الزوجية لبلايك شيلتون
    The documentation stated that the only ground for divorce in the Philippines was infidelity. UN وأضافت أن الوثيقة تنص على أن السبب الوحيد للطلاق في الفلبين هو الخيانة الزوجية.
    Women were also discriminated against under the Criminal Code, which framed the crime of adultery in terms that were more favourable to men than women. UN وأضافت أن هنالك تمييز ضد المرأة في المدونة الجنائية، التي حددت جريمة الخيانة الزوجية على نحو يخدم الرجل أكثر من المرأة.
    In the Islamic Republic of Iran, reports indicate that persons were executed for adultery and sodomy. UN أما في جمهورية ايران الاسلامية فتشير التقارير إلى اعدام أشخاص بجريمتي الخيانة الزوجية واللواط.
    The Criminal Code had been amended to define rape as a crime against the person and abolish discrimination in the matter of adultery. UN وقالت إنه تم تعديل القانون الجنائي لتعريف الاغتصاب بوصفه جريمة ضد الشخص والقضاء على التمييز في مسألة الخيانة الزوجية.
    A wife who is the victim of adultery can bring charges. UN ويحق للمرأة ضحية الخيانة الزوجية أن تتقدم بالشكوى.
    Such widow and unmarried daughters hold the land only if they do not commit adultery or fornication or re-marry, and widows are not allowed to lease out their deceased husband's land. UN ولا يجوز لهذه الأرملة ولا للبنات غير المتزوجات امتلاك الأرض إلا إذا اجتنبن الخيانة الزوجية أو الزنا أو الزواج من جديد ولا يسمح للمرأة الأرملة أن تؤجر أراضي زوجها المتوفى.
    In the past, adultery was the most commonly cited ground. UN وفي الماضي، كانت الخيانة الزوجية أبرزها.
    Actually, I was so out of control, ultimately, the women in my life controlled ME, because of the adultery I'd had. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد كنت خارج عن السيطرة أساساً ، النساء في حياتي تحكموا بي بسبب الخيانة الزوجية التي أرتكبتها
    Is he more proud of his exploits in adultery or his tripling of the national debt? Open Subtitles قد فتح الموضوع بكل فصاحة، فأنا فضولية أهو أكثر فخرًا بجولاته في عالم الخيانة الزوجية
    He killed himself because he couldn't commit adultery. Open Subtitles قتل نفسه لأنّه لم يستطع إرتكاب جريمة الخيانة الزوجية.
    I don't care what you arrest Just have them arrested for adultery. Open Subtitles لا أهتمّ ما تضبط فقط إضبطهم متلبسين بجريمة الخيانة الزوجية.
    Even if you are in a passionless marriage, it doesn't mean adultery is okay. Open Subtitles حتى لو كان زواجك يخلو من الأحاسيس فهذا لا يعني أن الخيانة الزوجية أمر مقبول
    In new york state you need to prove adultery. Can you? Open Subtitles في ولاية "نيويورك" تحتاجين لإثبات الخيانة الزوجية ، أيمكنك ؟
    adultery gave me some valuable life skills. Open Subtitles الخيانة الزوجية منحتني مهارات قيمة في الحياة
    By making conjugal infidelity an offence only when it was committed by the wife, the Penal Code was treating identical acts differently. UN وهذا الشكل الإجرامي الذي توسم به الخيانة الزوجية للمرأة وحدها يعامل الأفعال المتماثلة معاملة مختلفة.
    Making conjugal infidelity an offence only when it was committed by the wife meant treating identical acts differently. UN وهذا الشكل الإجرامي الذي توسم به الخيانة الزوجية للمرأة وحدها يعامل الأفعال المتماثلة معاملة مختلفة.
    Eliminate differences in the standards of fault for wives and for husbands, such as requiring proof of greater infidelity by a husband than by a wife as a basis for divorce. UN :: القضاء على اختلاف معايير الخطأ بين الزوج والزوجة، كأن يُشترط كأساس للطلاق إثبات وقوع مستوى من الخيانة الزوجية من جانب الزوج يفوق المستوى المشترط في حالة الزوجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more