The charitable society employs close to 550 staff, including teachers and counsellors, and it also runs two orphanages. | UN | وتشغِّل الجمعية الخيرية الإسلامية نحو 550 موظفاً، بمن فيهم معلمون ومستشارون، كما أنها تدير دارين للأيتام. |
All States except one have legislation in place to regulate charitable organizations. | UN | ولدى جميع الدول باستثناء دولة واحدة تشريعات قائمة لتنظيم المؤسسات الخيرية. |
Public services aimed at drug addicts are complemented by work undertaken by private or Voluntary charity organizations. | UN | وتستكمل الخدمات العامة التي تستهدف مدمني المخدرات بأعمال تضطلع بها المنظمات الخاصة أو المنظمات الخيرية. |
The charity also works in close association with the Muslim World League. | UN | وتعمل هذه الجمعية الخيرية أيضا بالتعاون الوثيق مع رابطة العالم الإسلامي. |
The quality of planning documents prepared for partnership initiatives with philanthropic funds tends to be relatively high. | UN | وتنحو جودة وثائق التخطيط المعدة لمبادرات الشراكة مع الصناديق الخيرية إلى أن تكون مرتفعة نسبيا. |
There is no unified system under which charities and other non-governmental organisations are governed in the UK. | UN | ولا يوجد نظام موحد تُحكم في إطاره الجمعيات الخيرية والمنظمات غير الحكومية في المملكة المتحدة. |
He considered that these amounts had been given purely out of generosity, and could therefore be regarded as charitable donations. | UN | إذ اعتبر هذه الإكراميات ثمرة كرم الزبائن، وهي من ثم تشبه الهبات الخيرية وليست أجراً في حقيقة الأمر. |
The organization operates exclusively for charitable and educational purposes. | UN | وتقصر المنظمة خدماتها على الأهداف الخيرية والمقاصد التربوية. |
charitable activities, for example, require sufficient recognition to allow the group to legally gather and hold such events. | UN | وتتطلب الأنشطة الخيرية على سبيل المثال السماح لمثل تلك الجماعة بالاجتماع بصورة قانونية، وعقد تلك الفعاليات. |
They are subject to a number of excise taxes to assure that their assets benefit charitable purposes rather than private interests. | UN | وهي تخضع لعدد من ضرائب الإنتاج على نحو يكفل أن تعود أصولها بالفائدة على المقاصد الخيرية وليس المصالح الخاصة. |
Career orientation in the area of charitable communal employment projects. | UN | :: التوجيه المهني في مجال مشاريع العمل المجتمعي الخيرية. |
Are regular audits of charitable associations conducted in practice? | UN | فهل تجرى عمليا مراجعة حسابات الجمعيات الخيرية بانتظام؟ |
Poverty reduction then becomes more than charity, more than a moral obligation - it becomes a legal obligation. | UN | وبناء على ذلك، وإضافة إلى الأعمال الخيرية والالتزامات الأخلاقية، فإن الحد من الفقر يصبح واجباً قانونياً. |
Also under this Decree, the social funds and charity funds may be stopped or suspended when violating law. | UN | وبموجب هذا المرسوم أيضا، يجوز وقف الصناديق الاجتماعية أو الصناديق الخيرية عن العمل عند مخالفتها للقانون. |
Do you think the foster mom is getting paid by the charity foundation to test this drug? | Open Subtitles | أتعتقد أن الأم الراعية يتم دفع أموال لها عن طريق المُؤسسة الخيرية لإختبار ذلك العقار |
They asked me to thank you for your charity. | Open Subtitles | طلبوا مني أن أشكركم للاعمال الخيرية الخاصة بك. |
This has been more pronounced in the partnership with philanthropic foundations, which has typically been more ad hoc and context-specific. | UN | وقد كان ذلك أوضح في الشراكة مع المؤسسات الخيرية التي عادة ما تكون مخصصة ومحددة السياق بدرجة أكبر. |
Possible main contributors mentioned included States, private companies, organizations of ethnic minorities and philanthropic organizations or individuals. | UN | ومـن بين المساهمين الرئيسييـن المحتملين، ذكـرت الدول والشركات الخاصة ومنظمات اﻷقليات اﻹثنية والمنظماتم الخيرية واﻷفراد. |
Exploring new sources of finance such as through philanthropic contributions, trade and education and payments for environmental services. | UN | :: استكشاف مصادر جديدة للتمويل مثلاً عن طريق التبرعات الخيرية والتجارة والتعليم ودفع ثمن الخدمات البيئية. |
A number of the charities implicated in Al-Qaida funding are also engaged in business ventures to supplement their revenues. | UN | وهناك عدد من المؤسسات الخيرية الضالعة في تمويل القاعدة تشارك أيضا في مشاريع تجارية بغرض زيادة إيراداتها. |
Life Member of the Montréal Lawyers' Benevolent Association. | UN | عضو لمدى الحياة في الجمعية الخيرية لمحامي مونتريال. |
Engaging philanthropy to promote women's empowerment and gender equality | UN | إشراك الأعمال الخيرية في تعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين |
International Council on Jewish Social and welfare Services | UN | المجلس الدولي للهيئات اليهودية للأعمال الخيرية والرعاية الاجتماعية |
Encourage media companies to support and expand the concept of pro bono public service announcements on behalf of volunteer-based organizations and activities. | UN | وتشجيع المؤسسات الإعلامية على توسيع مفهوم إعلانات الخدمة العامة الخيرية لفائدة المنظمات والأنشطة القائمة على التطوع. |
Ivorian Hope charity is a non-profit organization registered in the state of Maryland. | UN | إن منظمة الأمل الإيفوارية الخيرية هي منظمة غير حكومية مسجلة في ولاية ميريلاند. |
However, these efforts will be insufficient without the assistance of many countries and international organizations, including the humanitarian agencies of the United Nations system and the charitable funds. | UN | بيد أن هذه الجهود لن تكفي بدون المساعدة من العديد من البلدان والمنظمات الدولية، بما في ذلك المنظمات الإنسانية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والصناديق الخيرية. |
I'm taking these babies to Goodwill on my way to school. | Open Subtitles | أنا آخذ هذه الأغراض للمؤسسة الخيرية في طريقي إلى المدرسة |
This includes both emerging economies as well as non-State actors, such as private foundations and philanthropists. | UN | وهذا يشمل كل من الاقتصادات الصاعدة، بالإضافة إلى الجهات من غير الدول، مثل المؤسسات الخاصة والهيئات الخيرية. |
I know how to throw a charity fundraiser. | Open Subtitles | هناك الكثير . أعرف كيف أضع حملة لجمع التبرعات للجمعيات الخيرية. |