Significantly, in 1998 the Constitutional Chamber issued a far-reaching opinion declaring unconstitutional the prohibition that there was in some sectors on the right to strike, so the relevant subsection of article 376 were automatically deleted. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الدائرة الدستورية أصدرت في عام 1998 قراراً هاماً أعلنت فيها عدم دستورية حظر حق الإضراب في بعض القطاعات، وبالتالي حُذفت آلياً الفقرة الفرعية ذات الصلة من المادة 376. |
216. Data on the average time taken by the Constitutional Chamber to rule on appeals are as follows: | UN | 216- وترد أدناه بيانات متصلة بالمدة التي تستغرقها في المتوسط إجراءات التظلم المرفوعة إلى الدائرة الدستورية: |
He could not comment on cases currently before the Constitutional Chamber questioning the constitutionality of the Act on various grounds. | UN | وأشار إلى أنه لا يستطيع التعليق على قضايا معروضة حالياً أمام الدائرة الدستورية تشكك في دستورية القانون لأسباب مختلفة. |
Decisions of the Constitutional Chamber are binding and compliance with them is mandatory. | UN | وقرارات الدائرة الدستورية ملزمة ويجب الامتثال لها. |
Each Division has a bench consisting of five judges, with the exception of the Constitutional Division which has seven judges. | UN | وتتألف هيئة الحكم في كل دائرة من خمسة قضاة عدا الدائرة الدستورية التي تتألف من سبعة قضاة. |
On 13 August 2008, the Constitutional Chamber dismissed the application, finding the jurisdiction decision to be in accordance with constitutional principles. | UN | وفي 13 آب/ أغسطس 2008، رفضت الدائرة الدستورية الطلب، حيث خلصت إلى أن قرار الاختصاص يتفق مع المبادئ الدستورية. |
The Constitutional Chamber added that the only means of ensuring the constitutionality of Supreme Court decisions was to request a review. | UN | وأضافت الدائرة الدستورية أن الوسيلة الوحيدة لضمان دستورية قرارات المحكمة العليا تتمثل في تقديم طلب مراجعة. |
On 8 June 2010, the Constitutional Chamber granted the petition for annulment. | UN | وبتاريخ 8 حزيران/يونيه 2010، قبلت الدائرة الدستورية الطعن المذكور. |
19. During the period 2008 - 2011, there were 141 decisions of the Constitutional Chamber directly relating to matters or rights covered by the Convention. | UN | 19- وخلال الفترة 2008-2011، اتخذت الدائرة الدستورية 141 قراراً يتعلق بصورة مباشرة بمسائل أو حقوق تغطيها الاتفاقية. |
With regard to the judgement of the Constitutional Chamber of the Supreme Court concerning the unconstitutionality of paragraph 11 of the seventh constitutional amendment, which amends article 30 of the Constitutional Declaration. | UN | بخصوص الحكم الصادر عن الدائرة الدستورية بالمحكمة العليا القاضي بعدم دستورية الفقرة 11 من المادة 30 من الإعلان الدستوري والمعدلة بموجب التعديل الدستوري السابع: |
130. As provided under article 260, the duties and powers of the Constitutional Chamber are to: | UN | 130- وتتمثل واجبات وسلطات الدائرة الدستورية بموجب المادة 260، فيما يلي: |
291. The Committee notes with satisfaction the decisions taken by the Constitutional Chamber of the Supreme Court in constitutional challenges and amparo applications invoking the Convention. | UN | 291- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالقرارات التي أصدرتها الدائرة الدستورية بالمحكمة العليا في الطعون الدستورية وطلبات إنفاذ الحقوق الدستورية استناداً إلى الاتفاقية. |
161. Each of the first three Chambers comprises five magistrates, and the Constitutional Chamber has seven. | UN | 161- وتضم كل دائرة من الدوائر الأولى خمسة قضاة بينما تضم الدائرة الدستورية سبعة قضاة. |
Eight months later, the Constitutional Chamber has not ruled on the matter and the measure remains in force, hanging like a sword of Damocles over social organizations, several of which have been fined for disobeying the ordinance. | UN | وبعد مضي ثمانية أشهر لم تصدر الدائرة الدستورية حكمها بعد، وما زال التدبير نافذا كأنه " سيف ديموقليس " المسلط على المنظمات الاجتماعية المختلفة، التي فُرضت على بعضها غرامات مالية بسبب عصيان ذلك اﻷمر. |
In particular, the independent expert notes with appreciation that, according to the Constitutional Chamber of the Supreme Court of Justice, access to safe drinking water constitutes an inalienable human right that may be enforced in national courts. | UN | وعلى وجه الخصوص، تلاحظ الخبيرة المستقلة مع التقدير أن الدائرة الدستورية للمحكمة العليا تعتبر الحصول على مياه الشرب المأمونة حقاً إنسانياً غير قابل للتصرف ويجوز إنفاذه في المحاكم الوطنية. |
The Constitutional Chamber also eliminated the provision in the Labour Code according to which domestic workers who were older than 12 but younger than 19 could only be required to work up to 12 hours a day. | UN | كما حذفت الدائرة الدستورية حكماً في قانون العمل يقضي بأن العاملين البالغين أكثر من 12 عاماً وأقل من 19 عاماً لا يمكن مطالبتهم إلا بالعمل لمدة أقصاها 12 ساعة يومياً. |
163. The Constitutional Chamber of the Supreme Court has ruled that the right to health is a fundamental right that is inherent to all human beings, without distinction. | UN | 163- وقد حكمت الدائرة الدستورية للمحكمة العليا بأن الحق في الصحة حق أساسي أصيل لجميع البشر دون تمييز. |
The Constitutional Chamber of the Supreme Court and the Women's Committee of the Legislative Assembly also acknowledged this problem and received requests to remove the then Minister for Women's Affairs from her post. | UN | واعترفت أيضاً بهذه المشكلة الدائرة الدستورية للمحكمة العليا ولجنة المرأة التابعة للجمعية التشريعية، وتلقّتا طلبات بتنحية وزيرة شؤون المرأة آنذاك من منصبها. |
The Constitutional Chamber also eliminated the provision in the Labour Code according to which domestic workers who were older than 12 but younger than 19 could only be required to work up to 12 hours a day. | UN | وألغت الدائرة الدستورية أيضاً الحكم الوارد في قانون العمل الذي كان يقضي بإمكانية مطالبة خدم المنازل البالغين أكثر من 12 عاماً وأقل من 19 عاماً بالعمل حتى 12 ساعة في اليوم. |
the Constitutional Division of the Supreme Court has ruled that the concept of flagrancy applies, under article 44, paragraph 1, of the Constitution, to crimes of violence against women. | UN | وتقدم الدائرة الدستورية لمحكمة العدل العليا تأويلا للبند 1 من المادة 44 من الدستور المتعلق بتطبيق حكم الجرم المشهود على جرائم العنف المرتكبة ضد المرأة. |
The constitutionality of the Armed Forces (Special Powers) Act 1958 has been upheld by a Constitution Bench of the Supreme Court. | UN | وأضاف أن دستورية قانون القوات المسلحة (الصلاحيات الخاصة) لعام 1958 قد أيدتها الدائرة الدستورية بالمحكمة العليا. |