"الدائمة الثلاثة" - Translation from Arabic to English

    • three durable
        
    • three standing
        
    Voluntary repatriation, local integration and resettlement: these are, as you know, the three durable solutions. UN فالعودة الطوعية إلى الوطن والإدماج المحلي وإعادة التوطين هي، كما تعلمون، الحلول الدائمة الثلاثة.
    On the latter, most delegations underlined the importance of self-reliance as a precursor to any of the three durable solutions. UN وبخصوص هذه الاستراتيجية، أكدت معظم الوفود على أهمية الاعتماد على الذات كسابقة لأي من الحلول الدائمة الثلاثة.
    The former represents one of the three durable solutions available to refugees. UN وشكّل الأمر الأول أحد الحلول الدائمة الثلاثة المتاحة للاجئين.
    This report will reflect work on the three standing Agenda Items, as well as a report on the other item scheduled for discussion during that year. UN وسيتناول هذا التقرير الأعمال المتعلقة بالبنود الدائمة الثلاثة في جدول الأعمال، وكذلك تقريراً عن البند الآخر المدرَج للنقاش في أثناء تلك السنة.
    This report will reflect work on the three standing Agenda Items, as well as a report on the other item scheduled for discussion during that year. UN وسيتناول هذا التقرير الأعمال المتعلقة بالبنود الدائمة الثلاثة في جدول الأعمال، وكذلك تقريراً عن البند الآخر المدرَج للنقاش في أثناء تلك السنة.
    This report will reflect work on the three standing agenda items, as well as a report on the other item scheduled for discussion during that year. UN وسيتناول هذا التقرير الأعمال المتعلقة بالبنود الدائمة الثلاثة في جدول الأعمال، وكذا البند الآخر المدرَج للنقاش في تلك السنة.
    In 1992, expenditure under both General and Special Programmes to promote these three durable solutions amounted to some $319 million. UN وفي عام ٢٩٩١، بلغت المصروفات في إطار البرامج العامة والخاصة على السواء من أجل تعزيز هذه الحلول الدائمة الثلاثة نحو ٩١٣ مليون دولار.
    In 1992, expenditure under both General and Special Programmes to promote these three durable solutions amounted to some $319 million. UN وفي عام ٢٩٩١، بلغت المصروفات في إطار البرامج العامة والخاصة على السواء من أجل تعزيز هذه الحلول الدائمة الثلاثة نحو ٩١٣ مليون دولار.
    51. When refugees are enabled to achieve self-reliance, prospects for realization of their ability to benefit from one or other of the three durable solutions are notably enhanced. UN 51- وفي الحالات التي يتمكن فيها اللاجئون من تحقيق الاعتماد على الذات، تتعزز بشكل خاص فرصهم للاستفادة من أحد الحلول الدائمة الثلاثة.
    In response to comments, he noted that initiatives to build self-reliance were important to facilitate any of the three durable solutions: for example, refugees who had been in camps for years without active employment needed relevant skills that would enable their reintegration upon returning home. UN وأشار، رداً على التعليقات، إلى أن المبادرات الرامية إلى بناء الاعتماد على الذات مهمة لتيسير أي من الحلول الدائمة الثلاثة. فاللاجئون الذين ظلوا في المخيمات لسنوات دون عمل نشط، على سبيل المثال، يحتاجون إلى اكتساب مهارات مهنية تمكنهم من إعادة الاندماج عند عودتهم إلى أوطانهم.
    Of the three durable solutions available to IDPs, returns have been given priority in the DDPD. UN 42- وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور أعطت الأولوية لعودة المشردين داخلياً من بين الحلول الدائمة الثلاثة المتاحة لهم.
    Expenditure on voluntary repatriation, local settlement and resettlement (the three durable solutions) accounted for 28 per cent of total expenditure. UN وشكل الإنفاق على العودة الطوعية إلى الوطن، والتوطين المحلي، وإعادة التوطين (الحلول الدائمة الثلاثة) نسبة 28 في المائة من مجموع النفقات.
    Expenditure on voluntary repatriation, local settlement and resettlement (the three durable solutions) accounted for 28 per cent of total expenditure. UN وبلغت نسبة الإنفاق على العودة الطوعية إلى الوطن والتوطين المحلي وإعادة التوطين (الحلول الدائمة الثلاثة) 28 في المائة من مجموع النفقات.
    Expenditure on voluntary repatriation, local settlement and resettlement (the three durable solutions) accounted for 28 per cent of total expenditure. UN وبلغت نسبة الإنفاق على العودة الطوعية إلى الوطن والتوطين المحلي وإعادة التوطين (الحلول الدائمة الثلاثة) 28 في المائة من مجموع النفقات.
    This report will reflect work on the three standing Agenda Items, as well as a report on the other item scheduled for discussion during that year. UN وسيتناول هذا التقرير الأعمال المتعلقة بالبنود الدائمة الثلاثة في جدول الأعمال، وكذا البند الآخر المدرَج للنقاش في تلك السنة.
    This report will reflect work on the three standing Agenda Items, as well as a report on the other item scheduled for discussion during that year. UN وسيتناول هذا التقرير الأعمال المتعلقة بالبنود الدائمة الثلاثة في جدول الأعمال، وكذا البند الآخر المدرَج للنقاش في أثناء تلك السنة.
    This report will reflect work on the three standing Agenda Items, as well as a report on the other item scheduled for discussion during that year. UN وسيتناول هذا التقرير الأعمال المتعلقة بالبنود الدائمة الثلاثة في جدول الأعمال، وكذا البند الآخر المدرَج للنقاش في أثناء تلك السنة.
    This report will reflect work on the three standing Agenda Items, as well as a report on the other item scheduled for discussion during that year. UN وسيتناول هذا التقرير الأعمال المتعلقة بالبنود الدائمة الثلاثة في جدول الأعمال، وكذا البند الآخر المدرَج للنقاش في تلك السنة.
    4. Notes with satisfaction that the restructured meeting of experts, held in Geneva from 16 to 20 July 2012, successfully addressed topics under the three standing agenda items and the biennial item on the agenda; UN 4 - تلاحظ مع الارتياح أن اجتماع الخبراء المعاد تنظيمه الذي عقد في جنيف في الفترة من 16 إلى 20 تموز/يوليه 2012 تناول بنجاح المواضيع المدرجة في إطار بنود جدول الأعمال الدائمة الثلاثة وبند جدول الأعمال الذي تجري مناقشته كل سنتين؛
    4. Notes with satisfaction that the meeting of States parties and the meeting of experts, held in Geneva from 10 to 14 December 2012 and from 12 to 16 August 2013, respectively, successfully addressed the three standing agenda items and the biennial item on the agenda; UN 4 - تلاحظ مع الارتياح أن اجتماع الدول الأطراف واجتماع الخبراء اللذين عقدا في جنيف في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 والفترة من 12 إلى 16 آب/أغسطس 2013، على التوالي، تناولا بنجاح بنود جدول الأعمال الدائمة الثلاثة وبند جدول الأعمال الذي تجري مناقشته كل سنتين؛
    18. In accordance with the decision of the Seventh Review Conference, and recalling the common understandings reached during the 2003-2005 and 2007-2010 intersessional work programmes, States Parties developed common understandings on each of the three standing agenda items and the biennial item. UN 18- ووفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السابع، وبالإشارة إلى التفاهمات التي جرى التوصل إليها في برنامجي عمل ما بين الدورات للفترتين 2003-2005 و2007-2010، وضعت الدول الأطراف تفاهمات بشأن كل بند من البنود الدائمة الثلاثة في جدول الأعمال والبند المطروح مرة كل سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more