"الدائمون الجدد" - Translation from Arabic to English

    • new permanent
        
    new permanent members should enjoy the same rights as current permanent members. UN وينبغي أن يتمتع اﻷعضاء الدائمون الجدد بنفس حقوق اﻷعضاء الدائمين الحاليين.
    The new permanent members must hold the same rights and obligations already existing under this category. UN يجب أن يتمتع الأعضاء الدائمون الجدد بنفس الحقوق والالتزامات القائمة بالفعل التي تتمتع بها هذه الفئة.
    Permanent members themselves did not rule out extending the veto, depending on the number of prospective new permanent members and which those would be. UN ولم يستبعد الأعضاء الدائمون أنفسهم إمكانية تخويل حق النقض، تبعا لعدد الأعضاء الدائمين الجدد المحتملين ورهنا بمن هم هؤلاء الأعضاء الدائمون الجدد.
    Further, the new permanent members of the Council should have all the privileges appropriate to their status. UN وفضلا عن ذلك، لا بد أن يحصل اﻷعضاء الدائمون الجدد في المجلس على جميع الامتيازات المناسبة لمركزهم.
    We cannot envisage a situation in which new permanent members of the Council will not enjoy the use of the veto. UN ولا يمكننا أن نتصور وضعا لا يتمتع فيه اﻷعضاء الدائمون الجدد في المجلس باستخدام حق النقض.
    That is why we favour increasing the membership in both categories, with new permanent members Germany, Japan, India, Brazil, and fair representation for Africa. UN وهذا هو سبب تأييدنا زيادة العضوية في فئتيها، بحيث يكون الأعضاء الدائمون الجدد ألمانيا واليابان والهند والبرازيل، وينطوي على تمثيل عادل لأفريقيا.
    However, for the Security Council to be effective, the right of the veto should not be extended to new permanent members under any circumstances. UN ولكن حتى يصبح مجلس الأمن فعالا، ينبغي ألا يُمنح الأعضاء الدائمون الجدد حق النقض تحت أي ظرف.
    Permanent members themselves did not rule out extending the veto, depending on the number of prospective new permanent members and which those would be. UN ولم يستبعد الأعضاء الدائمون أنفسهم إمكانية تخويل حق النقض، تبعا لعدد الأعضاء الدائمين الجدد المحتملين ورهنا بمن هم هؤلاء الأعضاء الدائمون الجدد.
    new permanent members would be bound by political commitments they have made in the process of Security Council reform. UN وسيكون الأعضاء الدائمون الجدد ملزمين بالتزامات سياسية يقطعونها في عملية إصلاح المجلس.
    It is also our view that new permanent members of the Security Council should enjoy the same rights and privileges as current members. UN كما نرى أنه ينبغي أن يتمتع الأعضاء الدائمون الجدد في مجلس الأمن بنفس الحقوق والامتيازات المخولة للأعضاء الحاليين.
    This would happen even if the new permanent members agreed to forego the right of veto. UN وسيحدث هذا حتى لو اتفق الأعضاء الدائمون الجدد على التنازل عن حق النقض.
    It is also our view that, in the expanded Council, the new permanent members should enjoy the same rights and privileges as the current members. UN ونرى أيضا أنه عند توسيع المجلس ينبغي أن يتمتع الأعضاء الدائمون الجدد بنفس حقوق وامتيازات الأعضاء الحاليين.
    The new permanent members should enjoy the same rights as the five current permanent members. UN ويجب أن يتمتع الأعضاء الدائمون الجدد بنفس الحقوق التي يتمتع بها الأعضاء الخمسة الدائمون حاليا.
    new permanent members should have the same rights and obligations as the current permanent members. UN والأعضاء الدائمون الجدد يجب أن تكون لهم نفس الحقوق والالتزامات مثل الأعضاء الدائمين الحاليين.
    new permanent members should have the same rights and obligations as the current permanent members. UN فالأعضاء الدائمون الجدد يجب أن تكون لهم نفس الحقوق والالتزامات مثل الأعضاء الدائمين الحاليين.
    It establishes that the veto will not be exercised by the new permanent members. UN وهو يقر بأن حق النقض لن يُمارسه الأعضاء الدائمون الجدد.
    Any new permanent members added to the Security Council should have all the rights, privileges and responsibilities associated with permanent membership. UN وينبغي أن يتمتع اﻷعضاء الدائمون الجدد في مجلس اﻷمن بجميع الحقوق والمزايا والمسؤوليات المرتبطة بالعضوية الدائمة.
    In the meantime, new permanent members would enjoy certain interim rights. UN وفـي غضون ذلك، يمكن أن يتمتع اﻷعضاء الدائمون الجدد ببعض الحقوق المؤقتة.
    The new permanent members would not exercise the right of veto until the question of the extension of the right of veto to new permanent members has been decided upon the framework of a review conference. UN ولن يمارس الأعضاء الدائمون الجدد حق النقض إلى أن يُبت في منح الحق للأعضاء الدائمين الجدد، في إطار مؤتمر يُعقد لاستعراض الأمر.
    3. new permanent members should be granted the same prerogatives and powers as the current members. UN ٣ - ينبغي أن يخول اﻷعضاء الدائمون الجدد ذات المزايا والصلاحيات المخولة لﻷعضاء الحاليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more