"الدائنين في نادي" - Translation from Arabic to English

    • Club creditors
        
    Since the last report, five African countries have rescheduled their debt with Paris Club creditors. UN فمنذ صدور التقرير الأخير، تمكنت خمسة بلدان أفريقية من إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    Since the last report, six African countries have rescheduled their debt with Paris Club creditors. UN ومنذ التقرير الأخير، أعادت ستة بلدان أفريقية جدولة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    In 2002 and 2003, 14 countries concluded new agreements on the rescheduling or restructuring of their debts with Paris Club creditors. UN وفي عامي 2002 و2003، أبرم 14 بلداً اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    Since the last report, four African countries have rescheduled their debt with Paris Club creditors, and there was some activity in prepayment and regularizing relations with Paris Club creditors. UN فمنذ صدور التقرير الأخير، تمكنت أربعة بلدان أفريقية من إعادة جدولة ديونها مع الدائنين في نادي باريس، وكانت هناك بعض الأنشطة المتعلقة بالسداد المسبق وإعادة ترتيب العلاقات مع الدائنين في نادي باريس.
    Since the last report, for example, UNCTAD has helped four African countries reschedule their debt with Paris Club creditors, and helped two to prepay their existing debt. UN فمنذ صدور التقرير الأخير، قام الأونكتاد، على سبيل المثال، بمساعدة أربعة بلدان أفريقية في إعادة جدولة ديونها مع الدائنين في نادي باريس، وساعد بلدين أفريقيين في السداد المسبق لديونهما القائمة.
    Efforts needed to deal with this problem include moral suasion, debt buybacks and Paris Club creditors not reselling claims in secondary markets. UN والجهود اللازمة لمعالجة هذه المشكلة تشمل الإقناع بالحجج الأخلاقية وعمليات إعادة شراء الدين وامتناع الدائنين في نادي باريس عن إعادة بيع مطالباتهم في أسواق ثانوية.
    In 2000 and the first quarter of 2001, a total of 20 countries concluded new agreements on the rescheduling or restructuring of their debts with Paris Club creditors. UN ففي عام 2000 والربع الأول من عام 2001، أبرم ما مجموعه 20 بلدا اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    In 2002 and the first quarter of 2003, a total of 14 countries concluded new agreements on the rescheduling or restructuring of their debts with Paris Club creditors. UN وفي عام 2002 والربع الأول من عام 2003، أبرم ما مجموعه 14 بلداً اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    Togo will also make no payment to its Paris Club creditors from April 2008 to March 2011. UN وسوف تُعفى توغو أيضاً من دفع أية ديون إلى الدائنين في نادي باريس خلال الفترة من نيسان/أبريل 2008 إلى آذار/مارس 2011.
    Djibouti also obtained a goodwill clause from Paris Club creditors stating that in the future, its debt could be considered for treatment under the Evian Approach. UN كما حصلت جيبوتي من الدائنين في نادي باريس على شرط السمعة، الذي ينص على إمكانية النظر مستقبلاً في معالجة ديون جيبوتي وفقاً لنهج إيفيان.
    In May 2006, Algeria proposed to the Paris Club creditors to prepay its debt, which was previously rescheduled in 1994 and 1995. UN وفي أيار/مايو 2006، اقترحت الجزائر على الدائنين في نادي باريس السداد المسبق لديونها التي كانت قد أُعيدت جدولتها في عامي 1994 و1995.
    In that regard, he urged the Paris Club creditors to recognize that, for their initiative to have a positive impact, it was important to go beyond the Naples terms for the heavily indebted poor countries, especially those in sub-Saharan Africa. UN وفي هذا الصدد، حث الدائنين في نادي باريس على التسليم بأن من المهم، كي يكون لمبادرتهم تأثير إيجابي، تجاوز أحكام نابلي بالنسبة للبلدان الفقيرة المثقلة بالدين، وخاصة منها تلك الواقعة في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In December 2007, Angola announced that it would clear all its outstanding arrears and thus regularize its relations with Paris Club creditors. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أعلنت أنغولا أنها ستدفع جميع المتأخرات المستحقة لتصحح بالتالي علاقاتها مع الدائنين في نادي باريس.
    In Seychelles, the pressures of the food, fuel and financial crises meant that in 2008 we had to engage in wide-ranging macroeconomic reform with the support of the Bretton Woods institutions, the Asian Development Bank and our Paris Club creditors. UN إن الضغوط المتعلقة بأزمتي المواد الغذائية، والوقود، والأزمة المالية في سيشيل، بينت أنه تعين علينا في عام 2008 الدخول في إصلاح واسع في الاقتصادات الكلية، بدعم من مؤسسات بريتون وودز، وبنك التنمية الآسيوي، ومن الدائنين في نادي باريس.
    53. Other middle-income countries with good external performances, such as Brazil and the Russian Federation, have used their increasing reserves to prepay outstanding debts to Paris Club creditors. UN 53 - وهناك بلدان أخرى ذات دخل متوسط وأداء خارجي جيد، من قبيل الاتحاد الروسي والبرازيل، استعملت احتياطياتها المتزايدة لتسدد سلفا الديون غير المسددة إلى الدائنين في نادي باريس.
    40. In 2002 and the first quarter of 2003, 14 countries, including nine LDCs, concluded new agreements on the rescheduling or restructuring of their debts with Paris Club creditors. UN 40- في عام 2002 وخلال الربع الأول من عام 2003، أبرم 14 بلداً، منها تسعة من أقل البلدان نمواً، اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    In December 2004, Congo reached an agreement with Paris Club creditors to treat the maturities falling due between 2004 and 2007 under the Naples Terms. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، توصلت الكونغو إلى اتفاق مع الدائنين في نادي باريس لمعالجة آجال سداد الديون المستحقة في الفترة ما بين 2004 و2007 وفقاً لشروط نابولي.
    In May 2014, Argentina reached a deal with Paris Club creditors to clear its $9.7 billion arrears over a five-year period. UN وفي أيار/مايو 2014، وصلت الأرجنتين إلى اتفاق مع الدائنين في نادي باريس لسداد متأخراتها من الديون البالغة 9,7 بلايين دولار على مدى فترة خمس سنوات.
    The Congo met with Paris Club creditors in December 2008 to reschedule its arrears as of February 2008, and also its principal and interest payments falling due between January 2008 and December 2010, under the Cologne Terms. UN 57- واجتمع ممثلو الكونغو مع الدائنين في نادي باريس في كانون الأول/ديسمبر 2008 لإعادة جدولة متأخرات الكونغو المستحقة اعتباراً من شباط/فبراير 2008، إضافة إلى مدفوعات أصل الديون وفوائدها المستحقة في الفترة من كانون الثاني/يناير 2008 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010 وفقاً لشروط كولونيا.
    In the framework of this project, the following activities have been undertaken over the past two years: (1) Three African countries have been provided with technical assistance through advisory missions to prepare their strategy of debt negotiations with Paris Club creditors. UN وفي إطار هذا المشروع تم اﻹضطلاع بالانشطة التالية خلال العامين الماضيين: )١( تم تزويد ثلاثة بلدان أفريقية بالمساعدة التقنية من خلال بعثات استشارية ﻹعداد استراتيجيتها لمفاوضات الدين مع الدائنين في نادي باريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more