"الداخلية الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • key internal
        
    • Main Inland
        
    • major internal
        
    • main internal
        
    • primary internal
        
    39. The Board considers that there is a need for UNRWA to map key internal controls in a central document. UN ٣٩ - ويرى المجلس أن الأونروا يتعين عليها أن تحصر الضوابط الداخلية الرئيسية وأن تجمعها في وثيقة مركزية.
    key internal guidelines for the preparation of country programmes have been amended to include standards set in the Convention on the Rights of the Child. UN وقد عُدلت المبادئ التوجيهية الداخلية الرئيسية ﻹعداد البرامج القطرية لتشمل مجموعة المعايير في اتفاقية حقوق الطفل.
    The Board identified areas that need to be improved in order to enhance the internal control system, in particular processes for fraud management, risk assessment and the mapping of key internal controls. UN وحدد المجلس المجالات التي يلزم تحسينها من أجل تعزيز نظام الرقابة الداخلية، وبخاصة عمليات إدارة مكافحة الغش وتقييم المخاطر وحصر الضوابط الداخلية الرئيسية.
    European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance (AGN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالطرق المائية الداخلية الرئيسية ذات الأهمية الدولية.
    major internal reforms designed to improve the efficiency of proceedings were continued. UN واستمرت الإصلاحات الداخلية الرئيسية الرامية إلى تحسين كفاءة الإجراءات.
    Quarterly reports constitute the main internal monitoring mechanism and, at the same time, offer control procedures. UN والتقارير ربع السنوية تمثل آلية الرصد الداخلية الرئيسية وتوفر في الوقت ذاته إجراءات للرقابة.
    I regret that the primary internal mechanism for addressing this issue of fundamental importance to the Lebanese polity, the National Dialogue, has been unable to produce so far any tangible progress towards this goal. UN ويؤسفني أن الحوار الوطني، الذي يشكل الآلية الداخلية الرئيسية لمعالجة هذه القضية ذات الأهمية الجوهرية بالنسبة للوضع السياسي اللبناني، لم يتمخض حتى الآن عن أي تقدم ملموس صوب تحقيق هذا الهدف.
    7. OIOS continues to apply a measurement system to rate the effectiveness of the application of key internal controls in audited operations. UN 7- ويواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية تطبيق نظام قياسي لتقدير مدى فعالية تطبيق الضوابط الداخلية الرئيسية في عمليات مراجعة الحسابات.
    Time will be needed for meaningful consultation and full participation of key internal UNDP units, external partners and other interested parties. UN وسيتعين توفير وقت كاف من أجل القيام بمشاورات مجدية مع الوحدات الداخلية الرئيسية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشركاء الخارجيين والأطراف المعنية الأخرى ولتحقيق المشاركة التامة من جانب هذه الجهات.
    65. A measurement system was introduced by OIOS in 2002, making it possible to rate the effective application of key internal controls. UN 65- واستحدث مكتب خدمات الرقابة الداخلية نظاماً للقيام في سنة 2002، يسّر تقدير التطبيق الفعال للضوابط الداخلية الرئيسية.
    26. OIOS has introduced a measurement system to rate the effectiveness of the application of key internal controls in audited operations. UN 26- وأدخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية نظاماً قياسياً لتقدير مدى فعالية تطبيق الضوابط الداخلية الرئيسية في عمليات مراجعة الحسابات.
    OIOS continued to apply a measurement system to rate the effectiveness of the application of key internal controls in audited UNHCR operations. UN وواصل المكتب استعمال نظام قياس لحساب معدل فعالية تطبيق أدوات المراقبة الداخلية الرئيسية في عمليات المفوضية التي روجعت حساباتها.
    The United Nations IPSAS Project Team conducted research, held discussions with the United Nations Working Groups and the Regional Focus Groups and proposed a United Nations position on each proposal that considered the views of the key internal stakeholders. UN وقد أجرى فريق مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة بحوثا كما أجرى مناقشات مع الأفرقة العاملة في الأمم المتحدة وأفرقة المناقشة الإقليمية وقدم موقف الأمم المتحدة من كل مقترح مراعيا آراء الجهات المعنية الداخلية الرئيسية.
    65. A measurement system was introduced by OIOS in 2002, making it possible to rate the effective application of key internal controls. UN 65 - واستحدث مكتب خدمات الرقابة الداخلية نظاماً للقيام في سنة 2002، يسّر تقدير التطبيق الفعال للضوابط الداخلية الرئيسية.
    14. OIOS has introduced a measurement system to rate the effectiveness of the application of key internal controls in the audited operations of UNHCR. UN 14 - وبدأ مكتب خدمات الرقابة استخدام نظام قياس لتحديد مدى كفاءة تطبيق الضوابط الداخلية الرئيسية في عمليات المفوضية التي خضعت لمراجعة الحسابات.
    79. OIOS continues to rate the effectiveness of the application of key internal controls in audited operations of UNHCR. UN 79 - ويواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية تطبيق نظام قياسي لتقدير مدى فعالية تطبيق الضوابط الداخلية الرئيسية في عمليات المفوضية التي تمت مراجعتها.
    Amendments to the European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance (AGN). UN تعديلات على الاتفاق الأوروبي بشأن الطرق المائية الداخلية الرئيسية ذات الأهمية الدولية.
    Significant progress was made in the pre-paration of the European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance. UN وأحرز تقدم هام في إعداد الاتفاق اﻷوروبي بشأن المجاري المائية الداخلية الرئيسية ذات اﻷهمية الدولية.
    The aim of the briefing was to keep the major internal stakeholders informed of the progress towards IPSAS adoption, to build an understanding of IPSAS concepts and to begin exploring implementation strategies, especially for offices away from Headquarters and field missions. UN وكان الهدف من الإحاطة هو إطلاع الجهات المعنية الداخلية الرئيسية على التقدم المحرز نحو اعتماد المعايير، ومساعدتها على إدراك المفاهيم التي تنطوي عليها المعايير المحاسبية وحثها على استكشاف استراتيجيات للتنفيذ، وبخاصة في المكاتب خارج المقر والبعثات الميدانية.
    In addition, several areas of institutional reforms were achieved, including strengthening diversity within management and staff, accelerating decentralization of operations and field presence, as well as several major internal governance reforms such as the process for the selection of the President. UN وبالإضافة إلى ذلك، فرغ من إعداد الإصلاحات المؤسسية في عدة مجالات كالإصلاحات المتعلقة بتعزيز التنوع داخل الإدارة وبين الموظفين، وتسريع وتيرة تطبيق لامركزية العمليات والوجود الميداني، إضافة إلى عدد من الإصلاحات الداخلية الرئيسية المتعلقة بشؤون الحوكمة كعملية اختيار الرئيس.
    The Board also consulted with the Independent Audit Advisory Committee and the Joint Inspection Unit, and informally with some of the main internal audit services of the funds and programmes. UN كما تشاور المجلس مع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ووحدة التفتيش المشتركة، وعلى نحو غير رسمي مع بعض دوائر مراجعة الحسابات الداخلية الرئيسية في الصناديق والبرامج.
    An auxiliary satellite communications network, made up of 10 voice/facsimile/telex and 10 telex/data INMARSAT terminals, will be used as the primary internal network during the waiting period for the installation of the VSAT system. UN ٨٥ - وستستعمل شبكة اتصالات ساتلية اضافية، مؤلفة من ١٠ محطات انمارسات طرفية للصوت/الفاكس/التلكس و ١٠ محطات انمارسات طرفية للتلكس/البيانات، بوصفها الشبكة الداخلية الرئيسية خلال فترة انتظار تركيب شبكة فسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more