"الداخل المحتل" - Translation from Arabic to English

    • occupied territory
        
    The patrol returned to occupied territory at 1250 hours. UN وعند الساعة 12:50 غادرت الدورية إلى الداخل المحتل.
    The enemy patrol left at 1650 hours towards occupied territory. UN غادرت الدورية المعادية عند الساعة 16:50 باتجاه الداخل المحتل.
    At 1210 hours, the patrol left the technical fence into occupied territory. UN وعند الساعة 12:10 غادرت الدورية السياج التقني إلى الداخل المحتل.
    The three tanks trained their cannons on Lebanese territory. At 1135 hours, all three tanks returned into occupied territory. UN وقامت الدبابات الثلاث بتوجيه مدافعها باتجاه الأراضي اللبنانية، وعند الساعة 11:35 غادر الجميع إلى الداخل المحتل.
    An Israeli enemy patrol maintained the technical fence opposite the Abbasiyah Gate. Four soldiers opened the gate and entered the area to which Lebanon maintains a claim, before leaving at 1150 hours into occupied territory. UN أثناء قيام دورية تابعة للعدو الإسرائيلي بصيانة الشريط التقني عند بوابة العباسية أقدم 4 عناصر على فتح البوابة والدخول إلى الأراضي المتحفظ عليها ثم غادروا عند الساعة 11:50 باتجاه الداخل المحتل.
    At 1230 hours, the enemy Israeli Army finished work and withdrew its machine and personnel into occupied territory. UN عند الساعة 12:30 أنهى جيش العدو الإسرائيلي أعماله وغادرت آلياته وعناصره باتجاه الداخل المحتل.
    At 1100 hours, the patrol and the tank returned into occupied territory. UN عند الساعة 11:00 غادرت الدورية مع الدبابة إلى الداخل المحتل.
    At 1315 hours, the patrol returned to occupied territory. UN وعند الساعة 13:15 غادروا باتجاه الداخل المحتل.
    An Israeli enemy patrol comprising four Hummer vehicles directed a searchlight for five minutes towards Wadi Sa`sa` and Wadi Atmun. At the same time, a warning whistle was sounded and unintelligible messages were delivered by megaphone. At 2245 hours, the patrol withdrew into occupied territory. UN أقدمت درية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد 4 على توجيه كاشف ضوئي باتجاه وادي سعسع ووادي أطمون لمدة 5 دقائق بالتزامن مع إطلاق صفارات الإنذار والتحدث على مكبرات الصوت بكلام غير مفهوم ثم غادرت الساعة 22:45 إلى الداخل المحتل.
    At 1045 hours, the vehicles and soldiers withdrew into occupied territory. UN وفي الساعة 45/10 غادرت المركبات والعناصر باتجاه الداخل المحتل.
    At 1630 hours, a group of 10 soldiers withdrew into occupied territory and three soldiers remained near the aircraft, whose engine continued to run. UN وفي الساعة 30/16 غادر 10 عناصر إلى الداخل المحتل وبقي 3 عناصر بالقرب من الطائرة والتي كان محركها لا زال يعمل.
    An Israeli enemy patrol collected the aircraft that had crashed on 18 February 2014 approximately 30 metres south of the Blue Line, transporting it into occupied territory. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على سحب الطائرة التي سقطت بتاريخ 18 شباط/فبراير 2014 على مسافة 30 مترا جنوب الخط الأزرق إلى الداخل المحتل.
    An Israeli enemy patrol comprising five vehicles approached the outskirts of Shab'a town, near Birkat al-Naqqar. Five soldiers stepped out and carried out maintenance work on the camera mounted on a pole. At 1150 hours, they returned into occupied territory. UN في خراج بلدة شبعا، بالقرب من بركة النقار، حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على متن 5 آليات، ترجل منها 5 عناصر وقاموا بصيانة الكاميرا الموجودة على العمود، غادروا الساعة 11:50 باتجاه الداخل المحتل.
    It circled over the Bayad position and over Lebanese territory before leaving at 1345 hours towards occupied territory. UN غادر الساعة 13:45 باتجاه الداخل المحتل.
    An Israeli enemy warplane violated Lebanese airspace heading towards Rumaysh, where it dropped two heat balloons over the Lebanese Army position before returning towards the occupied territory. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي باتجاه بلدة رميش حيث قام بإلقاء بالون حراري عدد 2 فوق مركز للجيش اللبناني ثم غادر باتجاه الداخل المحتل.
    An Israeli enemy patrol comprising two Land Rover vehicles entered the Wazzani area, where four soldiers stepped out, opened the gate and crossed the technical fence by approximately 50 metres for five minutes. They then closed the gate and departed into occupied territory. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب لندروفر 2 إلى منطقة الوزاني حيث ترجل منها 4 عناصر وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمسافة حوالي 50 متراً ولمدّة 5 دقائق ثم عادوا وأقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    Seven Israeli enemy soldiers deployed opposite the town of Kafr Killa and took up positions within the emplacement, training their weapons on Lebanese territory before leaving at 0900 hours into occupied territory. UN حضر 7 عناصر تابعين للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة كفركلا وتمركزوا داخل الدشمة الموجودة في المكان موجهين أسلحتهم باتجاه الأراضي اللبنانية ثم غادروا الساعة 9:00 باتجاه الداخل المحتل.
    An Israeli enemy patrol comprising a Hummer and a Land Rover vehicle stopped opposite a Lebanese Army position, where seven soldiers stepped out and inspected the technical line. Curses in Arabic were heard. The patrol then left the area and returned into occupied territory at 0005 hours. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر وجيب لندروفر إلى مقابل أحد مراكز الجيش اللبناني في العديسة حيث ترجل منها 7 عناصر وقاموا بتفقد السياج التقني وسمع بعض الشتائم باللغة العربية ثم غادروا الساعة 0:05 باتجاه الداخل المحتل.
    An Israeli enemy patrol comprising a Hummer vehicle moved into the Wazzani area where four soldiers stepped out, opened the gate and crossed the technical fence by about five metres for five minutes. The soldiers then returned, closed the gate and departed into occupied territory. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر إلى منطقة الوزاني حيث ترجل منها 4 عناصر وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمسافة حوالي 5 أمتار ولمدّة 5 دقائق ثم عادوا وأقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    An Israeli enemy patrol comprising two Land Rover vehicles, two Hummer vehicles and three Kaminkar vehicles moved into the Wazzani area, where 19 soldiers stepped out, opened the gate and crossed the technical fence onto the road that had recently been built. At 1415 hours the soldiers closed the gate and departed into occupied territory. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب لاندروفر عدد 2, جيب هامر عدد 2 وكمنكار عدد 3 إلى منطقة الوزاني حيث ترجل منها 19 عنصراً وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني إلى الطريق التي استحدثها العدو مؤخراً, وعند الساعة 14:15 أقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more