"الدارفوريين" - Translation from Arabic to English

    • Darfurians
        
    • Darfurian
        
    • Darfuris
        
    • of Darfuri
        
    • the Darfuri
        
    Following the attack, Government security forces rounded up hundreds of Darfurians in the capital, the majority of them civilians. UN وبعد الهجوم، اعتقلت قوات الأمن الحكومية مئات الدارفوريين في العاصمة، وأغلبهم من المدنيين.
    :: The fight over land and resources between nomadic and agrarian Darfurians UN :: الصراع على الأراضي والموارد بين الدارفوريين الرحل والمزارعين
    Most Darfurians are not involved in fights and are not supporters of the belligerents. UN ومعظم الدارفوريين ليسوا طرفا في المعارك ولا يؤيدون أحدا من الأطراف المتحاربة.
    The Commission has received 1,239 new applications and awaits Presidential directives on Darfurian and Eastern Sudanese representation. UN وتلقت اللجنة 239 1 طلبا جديدا وهي تنتظر التوجيهات الرئاسية بشأن تمثيل الدارفوريين والسودانيين من المناطق الشرقية.
    The conference was also attended by IDPs and Darfurian refugees from camps in Chad. UN وحضر المؤتمر أيضا ممثلون عن النازحين وعن اللاجئين الدارفوريين من المخيمات الموجودة في تشاد.
    Appointment of an Adviser to the President of the Republic from among Darfurians UN تعيين مستشار لرئيس الجمهورية من الدارفوريين
    The Agreement also calls for measures to address the representation of Darfurians in the national civil service, armed forces and the police. UN ويدعو الاتفاق أيضا إلى اتخاذ تدابير لمعالجة تمثيل الدارفوريين في الخدمة المدنية الوطنية والقوات المسلحة والشرطة.
    Approximately 3,000 Darfurians participated in the campaign, which involved marches, speeches, drama and cultural performances. UN وشارك نحو 000 3 من الدارفوريين في الحملة، التي شملت مسيرات وخطب وعروضا درامية وثقافية.
    Its proposal to initiate a Darfur political process, primarily as a domestic exercise to involve all Darfurians in negotiating the future of Darfur within the Sudan, remains valid. UN فاقتراحه الشروع بعملية سياسية في دارفور، باعتبارها في المقام الأول عملية محلية لإشراك جميع الدارفوريين في التفاوض على مستقبل دارفور في السودان، لا يزال صالحاً.
    Police stations and formal institutions of justice also remain out of the reach of most ordinary Darfurians. UN وبقيت مراكز الشرطة والمؤسسات الرسمية أيضا بعيدة المنال بالنسبة لمعظم الدارفوريين العاديين.
    1.1.4 Appointment of the Adviser to the President from among Darfurians UN 1-1-4 تعيين مستشار للرئيس من بين الدارفوريين
    Following the national elections of April 2010, an Adviser to the President from among Darfurians was appointed on 8 July 2010 UN في أعقاب الانتخابات الوطنية في نيسان/أبريل 2010، عُيّن مستشار للرئيس من الدارفوريين في 8 تموز/يوليه 2010
    Indeed, a durable resolution of the Sudanese conflict in Darfur requires that a holistic agreement among Darfurians be an integral part of a national process. UN وفي الواقع، يتطلب إيجاد حل دائم للنزاع السوداني في دارفور أن يكون الاتفاق الشامل بين الدارفوريين جزءاً لا يتجزأ من عملية وطنية.
    Attempts by the Government to mediate ongoing tribal conflicts produced no long-term results, fuelling the perception that Khartoum was unwilling or unable to protect Darfurians or to address their broader needs. UN أما محاولات الحكومة للتوسط في النـزاعات القبلية القائمة فلم تسفر عن نتائج طويلة الأمد، مما عزز التصور بأن الخرطوم ليست مستعدة أو هي عاجزة عن حماية الدارفوريين أو عن معالجة حاجاتهم الأعم.
    Since September 2006 there has been a wave of arrests of Darfurians in Khartoum. UN 41- وشهدت الفترة منذ شهر أيلول/سبتمبر 2006 موجة اعتقالات في صفوف الدارفوريين في الخرطوم.
    1. Appointment of an Adviser to the President from among Darfurians; UN 1 - تعيين مستشار لرئيس الجمهورية من الدارفوريين.
    The Central African Republic indicated to the Panel that hundreds of Darfurian elements had crossed the border to support the Séléka coalition. UN وأشارت جمهورية أفريقيا الوسطى إلى الفريق إلى أن مئات من العناصر الدارفوريين عبروا الحدود لدعم ائتلاف سيليكا.
    I call upon the people of Darfur to exercise patience, however difficult in the face of the conditions on the ground, and on all Darfurian leaders to recommit themselves to supporting the speedy conclusion of the peace process. UN وأدعو شعب دارفور إلى التحلي بالصبر، أيا كانت الصعوبات في مواجهة الأوضاع على الأرض، وأدعو جميع القادة الدارفوريين إلى الالتزام بدعم إكمال عملية السلام على وجه السرعة.
    Conduct of quarterly seminars with Darfurian and international stakeholder committees on the implementation of women-related provisions set out in the Darfur Peace Agreement and in subsequent agreements UN تنظيم حلقات دراسية فصلية مع لجان أصحاب المصلحة الدارفوريين والدوليين بشأن تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمرأة في اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة
    People of Darfurian origin in Khartoum reportedly run a heightened risk of being arrested and detained by officials of the NISS, in particular when they were suspected of being political activists or of having maintained links with Darfur rebel movements. UN وقد أُفيدَ أن سكان الخرطوم الدارفوريين الأصل هم شديدو التعرض لخطر التوقيف والاعتقال على أيدي عناصر جهاز المخابرات والأمن الوطني، ولا سيما عندما يشتبه بأنهم ناشطون سياسيون أو بإبقائهم على صلات مع حركات التمرد في دارفور.
    On the basis of informal consultations on the ground, UNAMID has concluded that many Darfuris are in favour of the agreement and have commended it as a means through which to address the root causes of the conflict. UN وقد خلصت العملية المختلطة، بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجريت في الميدان، إلى أن الكثير من الدارفوريين يؤيدون الاتفاق ويشيدون به باعتباره وسيلة لمعالجة الأسباب الجذرية للنزاع.
    Against this backdrop, UNAMID intends to seek the views of Darfuri stakeholders on their expectations concerning the peace process. UN وإزاء هذه الخلفية، تعتزم العملية المختلطة أن تطلب من أصحاب المصلحة الدارفوريين إفادتها بما يتوقعونه من عملية السلام.
    Similar meetings were held with the Darfuri diaspora abroad, leaders of the non-signatory armed movements and the media. UN وعُقدت اجتماعات مماثلة مع الدارفوريين المقيمين في الخارج، وقادة الحركات المسلحة غير الموقِّعة على وثيقة الدوحة ووسائط الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more