"الداعمة الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other supporting
        
    • other supportive
        
    • other ancillary
        
    • other support
        
    • other corroborative
        
    "and other supporting structures at the job site. Open Subtitles والهياكل الداعمة الأخرى الموجودة بموقع العمل
    The audit included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of the accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered necessary to form an opinion on the financial statements. UN وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية والأدلة الداعمة الأخرى في حدود ما رآه المجلس ضروريا لتكوين رأي عن البيانات المالية.
    The audit included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of the accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered necessary to form an opinion on the financial statements. UN وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية والأدلة الداعمة الأخرى في حدود ما رآه المجلس ضروريا لتكوين فكرة عن البيانات المالية.
    other supportive programmes include collaborative negotiation skills for both Professional and General Service staff and a new General Service development programme, which complements the management and supervisory skills programmes and focuses on communication, teamwork, client service and work management skills. Conclusion UN وتشمل اﻷنشطة الداعمة اﻷخرى بناء مهارات التفاوض التعاوني لكل من موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، وبرنامج جديد لتنمية قدرات موظفين من فئة الخدمات العامة يستكمل برامج بناء المهارات اﻹدارية واﻹشرافية، ويركز على التواصل والعمل بروح الفريق وخدمة العملاء وبناء المهارات اﻹدارية العملية.
    12. It was necessary to consider what conditions were required, at both the domestic and international levels, to provide an enabling environment and other supportive measures for mobilizing resources. UN ١٢ - واسترسل قائلا إنه من الضروري النظر في الشروط المطلوبة، على الصعيدين المحلي والدولي لتوفير بيئة تمكينية والتدابير الداعمة اﻷخرى لتعبئة الموارد.
    The report presents proposals and plans for the phased implementation and deployment in all offices of the United Nations Secretariat, including offices away from Headquarters, regional commissions, peacekeeping and political missions, and other field missions, of a new generation of systems to replace the Integrated Management Information System and other ancillary systems. UN ويقدم التقرير مقترحات وخططا للتنفيذ والنشر المرحليين لجيل جديد من النظم يحل محل نظام المعلومات الإدارية المتكامل والنظم الداعمة الأخرى في جميع مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية، وبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، وغيرها من البعثات الميدانية.
    The audit also encompassed a general review of financial systems and internal controls and a test examination of the accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered necessary to form an opinion on the financial statements. UN وشملت مراجعة الحسابات أيضا استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختياريا لسجلات المحاسبة وللأدلة الداعمة الأخرى بالقدر الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    The audit also included a general review of financial systems and internal controls and a sample examination of the accounting records and other supporting evidence to the extent considered necessary by the Board to form an opinion on the financial statements. UN وشملت عملية مراجعة الحسابات مراجعة عامة للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا لعينة من السجلات المحاسبية والأدلة الداعمة الأخرى بالقدر الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    The audit also included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of the accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered necessary to form an opinion on the financial statements. UN وشملت عملية مراجعة الحسابات أيضا مراجعة عامة للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا لسجلات المحاسبة والأدلة الداعمة الأخرى بالقدر الذي يعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    The audit included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of accounting records and other supporting evidence. UN وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختياريا للسجلات المحاسبية والأدلة الداعمة الأخرى.
    The audit included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered it necessary to form an opinion on the financial statements. UN وشملت مراجعة الحسابات مراجعة عامة للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحص سجلات المحاسبة والأدلة الداعمة الأخرى إلى الحد الذي اعتبره المجلس ضرورياً لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    The audit included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of the accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered it necessary to form an opinion on the financial statements. UN وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية والأدلة الداعمة الأخرى إلى الحد الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي عن البيانات المالية.
    At the conclusion of its detailed examination of the late filed claims, the Panel accepts claims from 10 individuals for consideration on the basis that the documents and other supporting materials provided showed that the claimants had not had a full and effective opportunity to submit claims to the Commission within the original filing period. UN وبعد أن انتهى من بحثه المفصل للمطالبات المقدمة في وقت متأخر، يقبل الفريق المطالبات الواردة من 10 أفراد للنظر فيها على أساس أن المستندات وغيرها من المواد الداعمة الأخرى المقدمة تبين أن أصحاب المطالبات لم تسنح لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم المطالبات إلى اللجنة في غضون الفترة الأصلية لتقديم المطالبات.
    The audit included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered it necessary to form an opinion on the financial statements. UN وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا، على أساس العينة، للسجلات المحاسبية والأدلة الداعمة الأخرى بالقدر الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    The audit included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered necessary in order to form an opinion on the financial statements. UN وشملت مراجعة الحسابات مراجعة عامة للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحص سجلات المحاسبة والأدلة الداعمة الأخرى إلى الحد الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    The audit included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of the accounting records and other supporting evidence to the extent considered necessary by the Board to form an opinion on the financial statements. UN وشملت عملية مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا لعينة من السجلات المحاسبية والأدلة الداعمة الأخرى بالقدر الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    The audit included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered necessary in order to form an opinion on the financial statements. UN وعملية مراجعة الحسابات شملت مراجعة عامة للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحص سجلات المحاسبة والأدلة الداعمة الأخرى إلى الحد الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    440. High unemployment rates among women was another matter of concern of the Committee. It had forced women to seek employment in the informal sector without access to credit, social benefits and other supportive infrastructure. UN ٤٤٠- والقضية اﻷخرى التي أثارت قلق اللجنة، هي ارتفاع معدلات البطالة في صفوف النساء، وهذه المعدلات اضطرت المرأة إلى التماس العمل في القطاع غير النظامي دون التمكن من الحصول على اﻹئتمانات أو الاستحقاقات الاجتماعية أو المقومات الداعمة اﻷخرى.
    46. In many countries UNDP has played an active role in organizing inter-agency support to Governments in formulating national programmes of action and other supportive sectoral programmes aimed at achieving the goals and strategies of the World Summit for Children. UN ٤٦ - في بلدان كثيرة، أدى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي دورا نشطا في تنظيم تقديم الدعم المشترك بين الوكالات الى الحكومات في صياغة برامج العمل الوطنية والبرامج القطاعية الداعمة اﻷخرى التي تهدف الى تحقيق أهداف واستراتيجيات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    What seems to be common to all successful diversification experiences is that they benefited from deliberately conducive government policies backed by appropriate legislative and other supportive measures, encouraging the initiative of private investors, both domestic and foreign. a/ UN واﻷمر الذي تشترك فيه جميع تجارب التنويع الناجحة هو أنها تفيد من السياسات الحكومية التي تعين عمدا على هذا النجاح والمدعمة بالتشريعات المناسبة والتدابير الداعمة اﻷخرى التي تشجع مبادرات مستثمري القطاع الخاص المحليين واﻷجانب على السواء)أ(.
    The report presents proposals and plans for the phased implementation and deployment in all offices of the United Nations Secretariat, including offices away from Headquarters, regional commissions, peacekeeping and political missions, and other field missions, of a new generation of systems to replace the Integrated Management Information System and other ancillary systems. UN ويقدم التقرير مقترحات وخططا للتنفيذ والنشر المرحليين لجيل جديد من النظم يحل محل نظام المعلومات الإدارية المتكامل والنظم الداعمة الأخرى في جميع مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية، وبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، وغيرها من البعثات الميدانية.
    Business, building and other support services UN الأعمال التجارية والبناء والخدمات الداعمة الأخرى
    Detailed testimonies and other corroborative evidence further establishes the specific responsibility of Iraqi forces and authorities in relation to many individual cases. UN وتثبت الشهادات المفصلة، واﻷدلة الداعمة اﻷخرى كذلك، المسؤولية المحددة للقوات والسلطات العراقية فيما يتعلق بالكثير من الحالات الفردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more