"الداعمة لتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • in support of the implementation
        
    • support of the implementation of
        
    • supporting the implementation of
        
    • support the implementation
        
    • that supports the implementation
        
    • in support of the realization
        
    • supports the implementation of
        
    In this regard, a number of United Nations activities have been reported in support of the implementation of the Clean Development Mechanism. UN وفي هذا الصدد جرى الإبلاغ عن عدد من أنشطة الأمم المتحدة الداعمة لتنفيذ آلية التنمية النظيفة.
    They also called on the UN, in its activities in support of the implementation of the PoA, to rely further on the expertise available in developing countries. UN وناشدوا الأمم المتحدة أن تعتمد في أنشطتها الداعمة لتنفيذ برنامج العمل اعتماداً أكبر على الخبرات المتوفرة في البلدان المتقدمة.
    Preparedness of information and communications technology applications supporting the implementation of IPSAS UN استعداد تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الداعمة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    We encourage UNCTAD to continue its programmes supporting the implementation of efficient trade measures and the extension of trade points to all countries. UN ونحن نشجع اﻷونكتاد على مواصلة برامجه الداعمة لتنفيذ تدابير الكفاءة في التجارة ومد النقاط التجارية إلى جميع البلدان.
    The meetings facilitate the accomplishment of planned objectives, which support the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN وقد يسّرت هذه الاجتماعات إنجاز الأهداف المقررة الداعمة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    As indicated in table 4 below, technical assistance was directed towards a broad range of issues and problems, including those related to road transport maintenance systems, preparatory work in support of the implementation of multilateral agreements, and measures designed to strengthen institutional capacity. UN وعلى النحو الوارد في الجدول 4 أدناه، وجهت المساعدة التقنية نحو مجموعة واسعة النطاق من القضايا والمشاكل، بما فيها تلك القضايا والمشاكل المتصلة بنظم صيانة النقل الطرقي والأعمال التحضيرية الداعمة لتنفيذ الاتفاقات الدولية والتدابير الرامية إلى تقوية القدرة المؤسسية.
    Overall, the activities of UNEP in support of the implementation of Agenda 21 cover its multiple chapters, with recognition of complexities of environmental issues that require cross-sectoral approaches. UN وبصفة عامة فإن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الداعمة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 تغطي فصول الجدول المتعددة، مع الاعتراف بتعقيدات القضايا البيئية التي تتطلب نهوج متعددة القطاعات.
    III. Technical assistance activities in support of the implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children UN ثالثا- أنشطة المساعدة التقنية الداعمة لتنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    17. The Task Force decided at its eleventh session that a matrix should be prepared, showing commitments and initiatives in support of the implementation of the Hyogo Framework. UN 17 - قررت فرقة العمل في دورتها الحادية عشرة إعداد مصفوفة تبين التعهدات والمبادرات الداعمة لتنفيذ إطار عمل هيوغو.
    9. Takes note of the assistance provided to the Working Group by nongovernmental organizations and their activities in support of the implementation of the Declaration, and invites those organizations to continue their cooperation; UN 9- يحيط علماً بالمساعدة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية إلى الفريق العامل وبأنشطتها الداعمة لتنفيذ الإعلان، ويدعو تلك المنظمات إلى مواصلة تعاونها؛
    The report describes the activities and the outcome of the meeting of the Advisory Expert Group on National Accounts and contains an update on the finalization of publications supporting the implementation of the 2008 SNA. UN ويصف التقرير أعمال ونتائج اجتماع فريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية ويقدم معلومات مستكملة بخصوص وضع الصيغ النهائية للمنشورات الداعمة لتنفيذ نظام عام 2008.
    The disaster recovery readiness of both locations had been evaluated; however, the plan did not include all of the systems that process and store data supporting the implementation of IPSAS and Umoja. UN وتم تقييم مدى الاستعداد لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في الموقعين؛ غير أن الخطة لم تتضمن كل النظم التي تجهز وتخزن البيانات الداعمة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا.
    Descriptions of projects and programmes supporting the implementation of the Convention are a common feature of the reports produced by developed country Parties. However, such descriptions vary widely among the Parties. UN (أ) تمثِّل البيانات الوصفية للمشاريع والبرامج الداعمة لتنفيذ الاتفاقية ملمحاً مشتركاً بين التقارير الصادرة عن البلدان الأطراف المتقدِّمة، بيْد أنها تختلف إلى حدٍّ كبير في ما بين الأطراف.
    III. UNODC activities to support the implementation of the Smuggling of Migrants Protocol UN ثالثاً- أنشطة المكتب الداعمة لتنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين
    Daily mentoring of the Directorate of Prison Administration in the development and application of a strategic staff training plan with resource requirements that supports the implementation of new prison management policies UN تقديم توجيه يومي لمديرية إدارة السجون بشأن وضع وتنفيذ خطة استراتيجية لتدريب الموظفين، مع توفير الاحتياجات من الموارد الداعمة لتنفيذ سياسات جديدة لإدارة السجون
    During the biennium 1998-1999, the emphasis of this subprogramme will be on support to Governments, partners and civil society in implementing policies and programmes based on the enabling approach outlined by the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 and on strategies in support of the realization of the human right to adequate housing. UN وفي فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، سيركز هذا البرنامج الفرعي على دعم الحكومات والشركاء والمجتمع المدني في تنفيذ السياسات والبرامج استنادا إلى نهج التمكين الذي أوجزته الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢، وإلى الاستراتيجيات الداعمة لتنفيذ حق اﻹنسان في الحصول على المسكن الملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more