"الداعمة للنمو" - Translation from Arabic to English

    • pro-growth
        
    • growth-oriented
        
    • growth-supporting
        
    • supporting growth
        
    • growth-enhancing
        
    • growth-friendly
        
    Regional monetary cooperation is indispensable for the success of a pro-growth macroeconomic policy. UN فالتعاون النقدي الإقليمي ضروري لنجاح سياسات الاقتصاد الكلي الداعمة للنمو.
    pro-growth, people-centric national policies and governance structures are essential to meeting our development goals. UN والسياسات الوطنية وهياكل الحكم الداعمة للنمو ومحورها الشعوب أساسية لتحقيق أهدافنا الإنمائية.
    Training and education remain among the pillars of pro-growth policy action. UN ويظل التدريب والتعليم يمثلان ركنين من أركان إجراءات السياسة العامة الداعمة للنمو.
    For Germans, austerity, in the form of sustained wage and income restraint, was an important part of the growth-oriented reforms that their country completed in 2006. Much time and effort was devoted to ensuring that the considerable burden of restoring flexibility, productivity, and competitiveness was shared equitably across the population. News-Commentary ماذا إذن عن الصراع الذي كثيراً ما نوقش بين التقشف والنمو؟ في اعتقادي أنه يستند إلى سوء فهم خطير. ففي نظر الألمان كان التقشف، في هيئة قيود مستدامة مفروضة على الأجور والدخول، بمثابة جزء مهم من الإصلاحات الداعمة للنمو التي أكملتها بلادهم في عام 2006. ولقد تم تكريس الكثير من الوقت والجهد لضمان تقاسم العبء الكبير المتمثل في ضرورة استعادة المرونة والإنتاجية والقدرة التنافسية بالتساوي بين جميع السكان.
    However, these growth-supporting policies may have the side effect of devaluating the national currencies. UN غير أن هذه السياسات الداعمة للنمو قد يكون لها الأثر جانبي المتمثل في تخفيض قيمة العملات الوطنية.
    High commodity demand and high prices are still among the key factors supporting growth in all African subregions. UN ولا يزال ازدياد الطلب على السلع الأساسية وارتفاع الأسعار من بين العوامل الرئيسية الداعمة للنمو في جميع المناطق دون الإقليمية في أفريقيا.
    Contrary to popular myth, standard market-based pro-growth macroeconomic policies were good for the poor, as they increased the income of the poor to the same extent as that of other households. UN وبعكس الاعتقاد الشائع، فإن سياسات الاقتصاد الكلي العادية الداعمة للنمو والقائمة على السوق مفيدة للفقراء، لأنها تزيد دخل الفقراء بقدر ما تزيد دخل الأسر المعيشية الأخرى.
    But solidarity begins at home. And that means beating back the populists and nationalist barbarians within by supporting aggregate demand and pro-growth reforms that ensure a more resilient recovery of jobs and incomes. News-Commentary ولكن التضامن يبدأ من الداخل. وهذا يعني ضرورة صد ودحر البرابرة الشعبويين والقوميين في الداخل من خلال دعم الطلب الكلي والإصلاحات الداعمة للنمو والتي تضمن تعافي الوظائف والدخول بشكل أكثر مرونة وصمودا.
    Such a policy shift will require the restructuring of economies to ensure the sustained diversification of the production and export base, as well as restructuring its bureaucratic incentives away from rent-seeking towards the facilitative, pro-growth and pro-equity allocation of resources. UN ومثل هذه التحوُّلات في مجال السياسة سوف تتطلّب إعادة هيكلة الاقتصادات كي ما تكفل تنويعاً متواصلاً لقاعدة الإنتاج والتصدير فضلاً عن إعادة هيكلة حوافزها البيروقراطية حتى تبتعد عنها من جانب السعي الريعي إلى جانب تخصيص الموارد التيسيرية الداعمة للنمو والمحقِّقة للإنصاف.
    P. Strengthening pro-growth macroeconomic management capacities for enhanced regional financial and monetary cooperation among selected countries of Latin America and the Caribbean, and West and Central Africa UN عين - تعزيز قدرات إدارة الاقتصاد الكلي الداعمة للنمو من أجل تعزيز التعاون المالي والنقدي على الصعيد الإقليمي بين بلدان مختارة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وفي غرب ووسط أفريقيا
    (a) (i) Endorsement/adoption by policymakers in 5 or 6 partner countries and institutions of new pro-growth macroeconomic policy instruments UN (أ) ' 1` إقرار/اتباع راسمي السياسات في 5 أو 6 بلدان ومؤسسات شريكة للإدارة الجديدة لسياسات الاقتصاد الكلي الداعمة للنمو
    (e) Prepare standardized training materials on pro-growth macroeconomic policy management adapted to the specific needs of the countries and regions concerned; UN (هـ) إعداد مواد تدريب موحدة بشأن إدارة سياسات الاقتصاد الكلي الداعمة للنمو والمكيفة حسب الاحتياجات المحددة للبلدان والمناطق المعنية؛
    pro-growth macroeconomic policies that set off a virtuous circle of investment, growth, development and poverty reduction. UN (أ) السياسات الاقتصادية الكلية الداعمة للنمو والتي تُنشئ حلقة إيجابية تجمع بين الاستثمار والنمو والتنمية والحد من الفقر.
    As a first step the secretariat recently completed an in-depth technical study on Regional monetary cooperation and growth-enhancing policies: the new challenges for Latin America and the Caribbean, which examines the interface between pro-growth macroeconomic policies and successful regional monetary cooperation. UN وقامت الأمانة مؤخراً بخطوة أولى تمثلت في إنجاز دراسة تقنية معمقة بشأن " التعاون النقدي الإقليمي وسياسات تعزيز النمو: التحديات الجديدة التي تواجهها منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي " . وتبحث هذه الدراسة العلاقة بين سياسات الاقتصاد الكلي الداعمة للنمو والتعاون النقدي الإقليمي الناجح.
    The European Commission is also trying to lure reluctant governments into bolder action by offering them more fiscal room. And, two years ago, German Chancellor Angela Merkel floated the idea of individually tailored “reform contracts” that, again, would create incentives for governments to enact pro-growth reforms. News-Commentary كما تحاول المفوضية الأوروبية إغراء الحكومات المترددة على اتخاذ تدابير أكثر جرأة من خلال عرض فسحة مالية أكبر عليها. وقبل عامين، طرحت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل فكرة "عقود الإصلاح" المفصلة بشكل فردي والتي من شأنها، مرة أخرى، أن تخلق الحوافز للحكومات لاستنان الإصلاحات الداعمة للنمو.
    A growth-supporting monetary policy regime with a historically low interest rate level continued throughout 2013, mirroring the monetary stance of the United States. UN واستمر تطبيق نظام للسياسة النقدية الداعمة للنمو مع انخفاض أسعار الفائدة إلى مستويات غير مسبوقة طوال عام 2013، على نحو مماثل للموقف النقدي للولايات المتحدة.
    High commodity demand and prices are still among the key factors supporting growth in all African subregions. UN ولا يزال الارتفاع الكبير في الطلب على السلع الأساسية وزيادة أسعارها من بين العوامل الرئيسية الداعمة للنمو في جميع المناطق دون الإقليمية في أفريقيا.
    17. The background documentation for the deliberations of the Board under this item is contained in chapters III, IV and VI of the Trade and Development Report, 2014, which address the evolution and current conditions of the policy space needed for implementing growth-enhancing and inclusive development strategies. UN 17- وترد المعلومات الأساسية لمداولات المجلس في إطار هذا البند في الفصول الثالث والرابع والسادس من تقرير التجارة والتنمية، 2014، وهي الفصول التي تُعالج تطور حيّز السياسات اللازم لتنفيذ استراتيجيات التنمية الداعمة للنمو والشاملة والظروف الحالية لهذا الحيز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more