It is the coalition forces that are responsible for ensuring security in Iraq, including the protection of foreign diplomatic missions and their staff. | UN | وتقع على قوات التحالف مسؤولية توفير الأمن في العراق، بما في ذلك حماية البعثات الدبلوماسية الأجنبية وموظفيها. |
The report also looks at unintended consequences of the sanctions on the civilian population and foreign diplomatic missions. | UN | وينظر التقرير أيضا في النتائج غير المقصودة للجزاءات على السكان المدنيين والبعثات الدبلوماسية الأجنبية. |
The post of Ambassador of Saint Vincent and the Grenadines to the OAS is held by a woman. The other Vincentian foreign diplomatic missions are headed by men. | UN | وتشغل امرأة منصب سفير سانت فنسنت وجزر غرينادين لدى منظمة الدول الأمريكية أما جميع البعثات الدبلوماسية الأجنبية الأخرى فيرأسها رجال. |
19. New embassies opened in Juba, bringing the total number of foreign diplomatic missions to 18. | UN | 19 - تم فتح سفارات جديدة في جوبا، مما رفع العدد الكلي للبعثات الدبلوماسية الأجنبية إلى 18 بعثة. |
Efforts are being made to enhance cooperation with the military experts of foreign diplomatic representations in Georgia to facilitate exchange of information in the area. | UN | وتبذل الجهود لتعزيز التعاون مع الخبراء العسكريين في البعثات الدبلوماسية الأجنبية بجورجيا لتيسير تبادل المعلومات في هذا المجال. |
The Uzbek law-enforcement authorities conducted a full-scale inquiry which was carefully overseen by the independent parliamentary commission and by the international task force comprising members of the foreign diplomatic missions accredited to Uzbekistan. | UN | وقد أجرت السلطات المعنية بإنفاذ القانون في أوزبكستان تحقيقاً شاملاً أشرفت عليه بعناية اللجنة البرلمانية المستقلة وفرقة العمل الدولية المؤلفة من أعضاء البعثات الدبلوماسية الأجنبية المعتمدة لدى أوزبكستان. |
(a) Holders of foreign diplomatic passports; | UN | (أ) حاملو جوازات السفر الدبلوماسية الأجنبية. |
16. Within the region, the Panel travelled to Algeria, Chad, Egypt, the Niger, Nigeria and Tunisia, where it met relevant representatives of national authorities, foreign diplomatic missions, international organizations, non-governmental organizations and civil society. | UN | 16 - وفي داخل المنطقة، سافر الفريق إلى تشاد وتونس والجزائر ومصر والنيجر ونيجيريا، حيث التقى مع ممثلـي السلطات الوطنية المعنية والبعثات الدبلوماسية الأجنبية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
With foreign diplomatic Authorities (Embassies and Consulates) in our country in 33 cases, in matters concerning assistance to victims, nationals of their respective foreign countries. | UN | - السلطات الدبلوماسية الأجنبية (السفارات والقنصليات) الموجودة في بلدنا لمعالجة 33 حالة، وذلك في مسائل تتعلق بتقديم المساعدة إلى الضحايا من رعايا تلك البلدان. |
With the foreign diplomatic authorities (Embassies, Consulates) in our country in 12 cases, regarding the provision of assistance and protection to the victims - citizens of their respective countries. | UN | :: مع السلطات الدبلوماسية الأجنبية (السفارات والقنصليات) في بلدنا في 12 قضية تتصل بتقديم المساعدة والحماية للضحايا من مواطني كل بلد ذي صلة. |
In that regard, the Committee reminded all Member States that legitimate transactions involving foreign diplomatic missions located in the Democratic People's Republic of Korea were specifically exempt from the provisions of paragraphs 8 (a) (iii) and 8 (d) of resolution 1718 (2006). | UN | وفي هذا الصدد، ذكّرت اللجنة جميع الدول الأعضاء بأن المعاملات المشروعة التي تقوم بها البعثات الدبلوماسية الأجنبية الموجودة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية معفاة، بالتحديد، من أحكام الفقرتين 8 (أ) ' 3` و 8 (د) من القرار 1718 (2006). |
Morocco abides by the provisions of the Vienna Convention on Consular Relations of 1963. A detained alien also has the right to contact the diplomatic representation of the country of his nationality or the country under the jurisdiction of which he falls. Under this provision, the Moroccan judicial authorities have made 748 notifications to foreign diplomatic missions in 2008. | UN | وتجدر الإشارة أن المملكة المغربية تحترم أحكام اتفاقية فيينا 1963 للعلاقات القنصلية لعام 1963، كما يحق للمعتقل الأجنبي الاتصال بالهيئات الدبلوماسية للدولة التي ينتمي إليها أو التي يقيم بدائرة نفوذها وهكذا قامت السلطات القضائية المغربية بإشعار السلطات الدبلوماسية الأجنبية بمجموعة من متابعات الأجانب وصلت إلى ما يزيد عن 748 إشعار خلال سنة 2008. |
13. Within the region, the Panel travelled to the Central African Republic, Mali, Mauritius, Morocco (to attend a conference), the Niger, Tunisia, Uganda and the United Republic of Tanzania, where it met with relevant representatives of national authorities, foreign diplomatic missions, international organizations, nongovernmental organizations and civil society. | UN | 13 - على صعيد المنطقة، سافر الفريق إلى أوغندا وتونس وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية تنزانيا المتحدة ومالي والمغرب (لحضور مؤتمر)، وموريشيوس والنيجر، حيث التقى بالمعنيين بالأمر من ممثلي السلطات الوطنية والبعثات الدبلوماسية الأجنبية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
At the beginning of 2014, Cuba announced the suspension of practically all its consular services in the United States after M & T Bank Corp decided to cease operations with foreign diplomatic missions and given the difficulty of finding another bank to take on the accounts of Cuba's diplomatic mission in Washington, D.C., and New York. | UN | وفي مستهل عام 2014، أعلنت كوبا تعليق جميع خدماتها القنصلية تقريبا في الولايات المتحدة بعد قرار مصرف إم أند تي (M & T) وقف تعامله مع البعثات الدبلوماسية الأجنبية ونظرا لصعوبة إيجاد مصرف آخر لإدارة حسابات البعثة الدبلوماسية لكوبا في واشنطن العاصمة ونيويورك. |
Mr. PAK Dok Hun (Democratic People's Republic of Korea), in reply to questions by Mr. Khalil and Mr. Ando, said that apart from journalists from Russia, Cuba and China, there were about 30 press officers from foreign diplomatic missions in Pyongyang. | UN | 67- السيد باك دوك هن (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية) قال في معرض رده على الأسئلة التي وجهها السيد خليل والسيد أندو، إنه بجانب الصحفيين من روسيا وكوبا والصين، يوجد نحو 30 موظفاً إعلامياً من البعثات الدبلوماسية الأجنبية في بيونغ يانغ. |
When organizing and implementing the expulsion of aliens from the Republic of Lithuania, the Foreigners' Registration Centre is entitled, in accordance with the set procedure, to undertake direct (or following arrangement with the Foreign Ministry of the Republic of Lithuania) cooperation with foreign diplomatic representations or consular entities, and international and non-governmental organizations. | UN | وعند تنظيم وتنفيذ عملية طرد الأجانب من جمهورية ليتوانيا، يكون لمركز تسجيل الأجانب الحق، وفقا لإجراءات محددة، في التعاون المباشر (أو عقب ترتيب مع وزارة خارجية جمهورية ليتوانيا) مع البعثات الدبلوماسية الأجنبية أو الهيئات القنصلية، والمنظمات الدولية وغير الحكومية. |