There are no great disproportions like this between men and women in other diplomatic ranks. | UN | ولا توجد حالات عدم تناسب كبيرة مثل ذلك بين الرجال والنساء في الرتب الدبلوماسية الأخرى. |
Switzerland is committed to monitor and shape respective developments at the diplomatic level and promote political exchanges within the framework of international conferences and other diplomatic initiatives. | UN | وتلتزم سويسرا بمراقبة التطورات وتشكيلها على الصعيد الدبلوماسي، وتشجيع أشكال التبادل السياسي في إطار المؤتمرات الدولية والمبادرات الدبلوماسية الأخرى. |
It strongly condemned the recent attacks against the Indian and Turkish consulates in Afghanistan and those against other diplomatic consular missions. | UN | وهو يدين بشدة الهجمات التي وقعت مؤخرا على القنصليتين الهندية والتركية في أفغانستان والهجمات على البعثات الدبلوماسية الأخرى. |
It is noted that the host countries of most organizations do provide assistance to staff members if their tax exemption and other diplomatic privileges are not respected. | UN | 97 - ويلاحَظ أن البلدان التي تستضيف معظم المنظمات تقدم بالفعل مساعدة إلى الموظفين إذا لم يتم الالتزام بإعفائهم من الضرائب وبامتيازاتهم الدبلوماسية الأخرى. |
We commend the other diplomatic initiatives under way, particularly those undertaken by the Governments of Egypt and France and others, aimed at ending the violence and ensuring a sustainable ceasefire. | UN | نشيد بالمبادرات الدبلوماسية الأخرى الجارية، وبخاصة تلك التي تقوم بها حكومتا مصر وفرنسا وغيرهما بهدف إنهاء العنف وضمان وقف مستدام لإطلاق النار. |
For example, the ECOWAS Monitoring Group interventions and other diplomatic initiatives helped to stop decisively the carnage in certain countries in the subregion and to rescue trapped populations. | UN | وعلى سبيل المثال، ساعدت تدخلات فريق الرصد التابع للجماعة ومبادراته الدبلوماسية الأخرى على وقف المذابح بشكل حاسم في بعض البلدان في هذه المنطقة دون الإقليمية وعلى إنقاذ السكان الواقعين في شراكها. |
As was the case at other diplomatic missions in Belgrade, the attacks by the demonstrators took place immediately after the withdrawal of police protection. | UN | وحدث نفس الشيء في البعثات الدبلوماسية الأخرى في بلغراد ومن ثم فإن الهجمات التي شنها المتظاهرون جاءت فور انسحاب الحماية من جانب الشرطة. |
Diplomatic protection does not include demarches or other diplomatic action that do not involve the invocation of the legal responsibility of another State, such as informal requests for corrective action. | UN | ولا تشمل الحماية الدبلوماسية المعاملات أو الإجراءات الدبلوماسية الأخرى التي لا تنطوي على الاحتجاج بالمسؤولية القانونية لدولة أخرى، مثل الطلبات غير الرسمية باتخاذ إجراءات تصحيحية. |
For example, we think it is useful that paragraph 8 of the commentary on draft article 1 makes clear that diplomatic protection does not include demarches or other diplomatic action that do not involve the invocation of the legal responsibility of another State, such as informal requests for corrective action. | UN | فعلى سبيل المثال، نعتقد أنه من المجدي أن توضح الفقرة 8 من التعليق على مشروع المادة 1 أن الحماية الدبلوماسية لا تشمل المساعي أو الإجراءات الدبلوماسية الأخرى التي لا تنطوي على الاحتجاج بالمسؤولية القانونية لدولة أخرى، مثل الطلبات غير الرسمية باتخاذ إجراءات تصحيحية. |
" The escorting plan for high-ranking diplomatic representatives has been put into operation. Relevant information has been provided to all embassies and other diplomatic missions. | UN | " وقد وضعت الخطة المتعلقة بمرافقة الممثلين الدبلوماسيين الرفيعي المستوى موضع التنفيذ، وقدمت المعلومات المتعلقة بذلك إلى جميع السفارات والبعثات الدبلوماسية الأخرى. |
Nevertheless, judging from the definition of diplomatic protection contained in article 1 adopted by the Commission, diplomatic protection was not limited to the invoking of State responsibility. That was confirmed by State practice, which also included other diplomatic measures to protect the interests of a State's citizens and legal entities when they were injured. | UN | ومع ذلك فقياساً على تعريف الحماية الدبلوماسية الوارد في المادة 1 التي اعتمدتها اللجنة، لا تقتصر الحماية الدبلوماسية على الاحتجاج بمسؤولية الدولة وهذا أمر تؤكده ممارسة الدول التي تشمل كذلك التدابير الدبلوماسية الأخرى لحماية مصالح مواطني الدول وكياناتها القانونية عندما تتعرض هذه المصالح للخطر. |
His other diplomatic assignments have placed him at the heart of the United Nations agenda, and, in his current capacity as Libya's Minister for African Union Affairs, he has been working on pressing matters of mutual concern to the United Nations and the African Union, including Darfur. | UN | والمهام الدبلوماسية الأخرى التي أنيطت به وضعته في صميم جدول أعمال الأمم المتحدة، وبصفته الحالية كوزير شؤون الاتحاد الأفريقي في ليبيا، فما برح يعمل على معالجة المسائل ذات الاهتمام المشترك للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، بما في ذلك دارفور. |
The Commission on Human Rights has, on more than one occasion, adopted resolutions calling upon the Secretary-General to undertake good offices and other diplomatic actions for the protection of human rights and for the prevention of gross violations. | UN | 57- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في أكثر من مناسبة قرارات تدعو الأمين العام إلى بذل مساعيه الحميدة واتخاذ الإجراءات الدبلوماسية الأخرى لحماية حقوق الإنسان ومنع الانتهاكات الجسيمة لها. |
Welcoming the engagement of the Secretary-General and the League of Arab States, and all other diplomatic efforts aimed at addressing this situation, including those of Turkey, Russia, Brazil, India, South Africa, and regretting the lack of a substantive response by the Syrian authorities to these demands, | UN | وإذ يرحب بمساعي الأمين العام وجامعة الدول العربية وبجميع الجهود الدبلوماسية الأخرى الرامية إلى التصدي لهذه الحالة، بما فيها الجهود التي تبذلها تركيا وروسيا والبرازيل والهند وجنوب أفريقيا، وإذ يأسف لعدم استجابة السلطات السورية استجابة موضوعية لهذه الطلبات، |
They could also interact with other diplomatic entities or processes relevant to the Treaty's purposes (e.g. with respect to the six-party talks on the Democratic People's Republic of Korea). | UN | كما يمكن أن يتبادلوا الآراء مع الكيانات الدبلوماسية الأخرى أو العمليات ذات الصلة بأغراض المعاهدة (على سبيل المثال، فيما يتعلق بمحادثات الأطراف الستة بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية). |
45. Regarding draft article 15, it was considered important that the exhaustion of local remedies rule applied only to an international claim or a request for a declaratory judgment and not to other diplomatic measures covered by the concept of diplomatic protection as defined in draft article 1. | UN | 45 - فيما يتعلق بمشروع المادة 15، ارتئي أن من المهم ألا تسري قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية إلا على مطالبة أو طلب دولي لاستصدار حكم معلِن لا على التدابير الدبلوماسية الأخرى المشمولة بمفهوم الحماية الدبلوماسية بصيغته المحددة في مشروع المادة 1. |