"الدبلوماسية والسياسية" - Translation from Arabic to English

    • diplomatic and political
        
    • political and diplomatic
        
    But this never transpired because the United States continued to extend its protective diplomatic and political umbrella to Ethiopia. UN بيد أن هذا لم يتحقق أبدا لأن الولايات المتحدة واصلت مد نطاق مظلتها الدبلوماسية والسياسية الحمائية لإثيوبيا.
    Djibouti seems prepared to defend its territory, although it continues to pursue diplomatic and political channels to peacefully resolve the issue. UN وتبدو جيبوتي مستعدة للدفاع عن إقليمها رغم أنها ما زالت تتبع القنوات الدبلوماسية والسياسية لحل المسألة سلميا.
    It is imperative that the international community synergize and consolidate its diplomatic and political efforts to address the underlying causes of a conflict of this nature. UN ولا بد من أن ينسق المجتمع الدولي جهوده الدبلوماسية والسياسية ويوطدها لمعالجة الأسباب الكامنة لصراع من هذا القبيل.
    I have no doubt that his recognized diplomatic and political experience will enable us to obtain the best results. UN ولا أشك في أن خبرته الدبلوماسية والسياسية المشهود له بها ستمكننا من تحقيق أفضل النتائج.
    I wish also to express our conviction that your recognized diplomatic and political experience will lead to creative results. UN وأود أيضا أن أعرب عن اقتناعنا بأن خبرتكم الدبلوماسية والسياسية المشهود لها ستفضي إلى نتائج خلاقة.
    Setbacks to the regime could be prevented only through the diplomatic and political mechanisms of the United Nations, in particular the Security Council. UN ولا يمكن منع الانتكاسات في النظام إلا من خلال الآليات الدبلوماسية والسياسية للأمم المتحدة، وخاصة مجلس الأمن؛
    He brings with him not only a wealth of diplomatic and political experience, but an impressive array of achievements as an expert in international economics and as an academic. UN وهو لا يجلب معه إلى رئاسة الجمعية ثروة من الخبرة الدبلوماسية والسياسية فحسب، وإنما أيضا طيفا رائعا من المنجزات كخبير في علم الاقتصاد الدولي وكأستاذ جامعي.
    We must make use of all the diplomatic and political means available to address this situation. UN وعلينا أن نستخدم كل الوسائل الدبلوماسية والسياسية المتاحة لنا لمواجهة هذا الموقف.
    I. diplomatic and political engagement of the Chair of the International Conference on the Great Lakes Region UN أولا - الجهود الدبلوماسية والسياسية التي يضطلع بها رئيس المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى
    It reiterated the assurance that the use of its territory would be allowed only, and exclusively, for diplomatic and political initiatives aimed to promote peace and stability. UN وكررت تأكيدها بأن أراضيها لن تستخدم إلا للمبادرات الدبلوماسية والسياسية الرامية إلى تعزيز السلام والاستقرار.
    From 1988 to the institution of arbitration proceedings in 2013, all bilateral diplomatic and political avenues for a negotiated settlement of maritime disputes had been exhausted. UN وفي الفترة من عام 1988 وحتى تحديد إجراءات التحكيم في عام 2013، استنفدت جميع السبل الدبلوماسية والسياسية الثنائية من أجل التفاوض على تسوية المنازعات البحرية.
    Request the Chair of the International Conference on the Great Lakes Region to continue diplomatic and political engagements in order to find a comprehensive solution to the crisis in eastern Democratic Republic of the Congo; UN نطلب إلى رئيس المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى مواصلة مساعيه الدبلوماسية والسياسية من أجل التوصل إلى حل شامل للأزمة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus will continue their diplomatic and political efforts in accordance with international law to protect their legitimate rights and interests in the region. UN وستواصل تركيا والجمهورية التركية لشمال قبرص بذل جهودهما الدبلوماسية والسياسية وفقا للقانون الدولي من أجل حماية حقوقهما المشروعة ومصالحهما في المنطقة.
    Multilateral diplomatic and political initiatives need to take centre stage instead of military solutions, which may lead to lengthy and protracted conflicts. UN إن المبادرات الدبلوماسية والسياسية المتعددة الأطراف يجب أن تأخذ مكاناً رئيسياً، بدلاً من الحلول العسكرية التي قد تؤدي إلى صراعات يطول أمدها.
    We believe that Mr. Kerim's considerable diplomatic and political experience, as well as his knowledge of the United Nations, will ensure a confident, dynamic presidency at the sixty-second session. UN إننا نعتقد أن خبرة السيد كريم الدبلوماسية والسياسية المعتبرة، فضلا عن معرفته بالأمم المتحدة، ستكفل رئاسة دينمية واثقة في الدورة الثانية والستين.
    He needed to deploy every diplomatic and political skill acquired over a long career, including as Austria's Permanent Representative to the United Nations and Federal Minister for Foreign Affairs. UN وكان يلزمه أن يحشد كل المهارات الدبلوماسية والسياسية التي حصل عليها خلال مهنة طويلة، بما في ذلك بوصفه الممثل الدائم للنمسا لدى الأمم المتحدة ووزير الخارجية الاتحادي.
    This is a historic moment, because it is from here that you sounded the clarion call on behalf of the people of Namibia; it is here that you developed your diplomatic and political skills to persuade; and it is here that you are now guiding this body into the twenty-first century. UN وهي لحظــة تاريخيـــة، ﻷنكم من هنا أطلقتم النداء عاليا باسم شعب ناميبيا؛ وهنا نميتم مهاراتكم الدبلوماسية والسياسية لﻹقناع؛ وهنا أيضا تقودون اﻵن هذه الهيئــة إلى القرن الحادي والعشرين.
    And finally, socio-economic deprivation, unless urgently addressed, could very well undermine the diplomatic and political gains made. UN وأخيرا تأتي مسألة الحرمان الاقتصادي والاجتماعي، وهي مشكلة إذا لم تعالج على نحو عاجل، فإنها يمكن أن تقوض المكاسب الدبلوماسية والسياسية التي تتحقق.
    The Office is responsible for high-level diplomatic and political liaison with the Government of Lebanon, the Government of Israel through the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, and the diplomatic community in Beirut. UN ويتولى المكتب مهام الاتصالات الدبلوماسية والسياسية الرفيعة المستوى مع حكومتي لبنان وإسرائيل عن طريق مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والجالية الدبلوماسية في بيروت.
    It is very disturbing to observe that, despite intensive diplomatic and political undertakings, peace and tranquillity in several regions of the world are still a major concern and challenge that threaten the democratic underpinnings of society. UN ومن المزعج للغاية ملاحظة أنه بالرغم من التعهدات الدبلوماسية والسياسية القاطعة، ما زال السلام والهدوء في العديد من مناطق العالم يشكلان مصدر قلق وتحديا كبيرا يهدد الدعامات الديمقراطية لمجتمعنا.
    The international community has developed a unique arsenal of political and diplomatic tools which should be used to resolve every international issue. UN فقد أنشأ المجتمع الدولي ترسانة فريدة من اﻷدوات الدبلوماسية والسياسية التي ينبغي استخدامها لحل القضايا الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more