"الدخل الشخصي" - Translation from Arabic to English

    • personal income
        
    • personal incomes
        
    • personal-income
        
    The payment for their work can be transferred into supplements for their meals or accounted for their personal income. UN ويتقاضى السجين عن عمله أجراً يُنفَق على زيادة حصته من الطعام أو يُحتسب له ضمن الدخل الشخصي.
    In the typical specification, it is assumed that all income is distributed to households, and all taxes are from personal income. UN في التحديد النوعي، يفترض أن كل الدخل يوزع على الأسر المعيشية، وكل الضرائب تجبى عن الدخل الشخصي.
    Doing the same for personal income taxes would also make sense. UN وتطبيق الشيء نفسه على ضرائب الدخل الشخصي سيكون أيضاً أمراً منطقياً.
    The Government was also in arrears in paying vendors, workers and personal income tax refunds. UN كما أن الحكومة متأخرة في دفع مبالغ للبائعين والعمال ورد ضرائب الدخل الشخصي.
    It also provided for a personal income tax exemption for bond-holders who invested the income therefrom. UN وجرى النص أيضا على إعفاء الدخل الشخصي من الضرائب بالنسبة إلى الحائزين الذين يستثمرون ريع سنداتهم.
    The Southern Sudan Legislative Assembly passed the Judicial Service Council Bill, the Judiciary Bill, the personal income Tax Provisional Order Bill and the Code of Civil Procedure Bill. UN وأقر المجلس التشريعي لجنوب السودان مشروع قانون مجلس الخدمة القضائية، ومشروع قانون الهيئة القضائية، ومشروع قانون الأمر المؤقت لضريبة الدخل الشخصي ومشروع قانون الإجراءات المدنية.
    The territorial Government levies no taxes on corporate or personal income, capital gains or inheritance. UN ولا تفرض حكومة الإقليم أي ضرائب على دخل الشركات أو الدخل الشخصي ولا على أرباح رأس المال أو الإرث.
    The territorial Government levies no taxes on corporate or personal income, capital gains or inheritance. UN ولا تفرض حكومة الإقليم أي ضرائب على دخل الشركات ولا على الدخل الشخصي ولا على أرباح رأس المال أو الإرث.
    The Government levies no taxes on corporate or personal income, capital gains or inheritance. UN ولا تفرض الحكومة أي ضرائب على دخل الشركات ولا على الدخل الشخصي ولا على المكاسب الرأسمالية أو الإرث.
    The Government levies no taxes on corporate or personal income, capital gains or inheritance. UN ولا تفرض الحكومة أي ضرائب على دخل الشركات أو على الدخل الشخصي أو على المكاسب الرأسمالية أو التركات.
    The structure of the farmers' sources of personal income had also undergone change throughout the nineties. UN وطرأ أيضا تغيير على هيكل مصدر الدخل الشخصي للمزارعين طيلة فترة التسعينات.
    The increase in personal income is larger for older age groups than for younger age groups. UN وكانت الزيادة في الدخل الشخصي أكبر بين مجموعات العمر الأعلى عنها في مجموعات عمر الشباب.
    Women have a lower personal income than men but they have experienced a larger increase in personal income than men. UN 273- والدخل الشخصي للنساء أقل منه للرجال ولكنهن شهدن زيادة أكبر في الدخل الشخصي عما حدث بالنسبة للرجال.
    This amount also includes personal income tax and insurance in case of accident at work and occupational diseases. UN ويشمل هذا المبلغ أيضاً ضريبة الدخل الشخصي والتأمين على حوادث العمل والأمراض المهنية.
    283. Income trends measured in terms of mean gross personal income have been more favourable for women than for men. UN ٣٨٢- كانت اتجاهات الدخل مقاسة بمتوسط الدخل الشخصي اﻹجمالي، في صالح اﻹناث أكثر مما كانت في صالح الذكور.
    The allowance, in the sum approximately US$ 3,000, was the portion of personal income exempted from taxation; that sum doubled for a taxpayer whose partner was not employed. UN وكانت هذه العلاوة التي تصل في مجملها إلى ٠٠٠ ٣ دولار، جزءا من الدخل الشخصي المعفي من الضريبة، ويضاعف ذلك المبلغ لدافع الضريبة الذي لا يعمل معه شريك.
    Thus the stability in the distribution of personal income was due to the increasing differences in income derived from the labour market being compensated by transfers. UN وعلى هذا فإن استتباب توزيع الدخل الشخصي كان راجعا في الواقع الى أن هذه التحويلات قد عوضت عن تزايد الفروق في الدخل المستمد من سوق العمل.
    Therefore, the contribution paid on personal income generated under the service contract is calculated into the amount which is the basis for exercising the right to an amount of pension in accordance with the regulations governing pension and disability insurance. UN لذلك، يتم احتساب المساهمة المدفوعة على الدخل الشخصي الناتج عن عقد الخدمة بالمبلغ الذي يشكل الأساس لممارسة الحق في مبلغ التقاعد وفقاً للوائح الناظمة للمعاشات التقاعدية والتأمين ضد الإعاقة.
    Receipts from personal income tax also account for around 1.5 per cent of GDP in low-income countries, or less than 10 per cent of all tax revenue. UN وتناهز حصة الإيرادات المتأتية من ضريبة الدخل الشخصي ما نسبته 1.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان المنخفضة الدخل، أو أقل من 10 في المائة من جميع إيرادات الضرائب.
    Our unemployment rate is a mere 1.2 per cent, while the disparity in personal incomes is maintained within socially acceptable limits. UN ويبلغ معدل البطالة لدينا 1.2 في المائة فقط، بينما لا يزال التفاوت في الدخل الشخصي ضمن الحدود المقبولة اجتماعيا.
    personal-income compensation is determined as a minimum of 80 per cent of base compensation, and it cannot be lower than the minimum salary in the month for which it is determined. UN 404- ويتم تحديد التعويض عن الدخل الشخصي بحد أدنى قدره 80 في المائة من التعويض الأساسي، ولا يجوز أن يقل عن الحد الأدنى للأجر في الشهر الذي يحدد التعويض عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more