Facilitate sustainable income improvement and increase rice production | UN | تيسير تحسين الدخل المستدام وزيادة إنتاج الأرز |
The enterprise computed the cost of attaining its definition of sustainable development and what should be sustainable income from operations. | UN | واحتسب المشروع تكلفة بلوغ تعريفه للتنمية المستدامة وما ينبغي أن يكون عليه الدخل المستدام المتأتي من العمليات. |
Without that local support and commitment and the opportunity to integrate sustainable income generation into the conservation effort, even the most highly studied and well planned conservation area will not be sustainable. | UN | وما لم يتوفر هذا الدعم المحلي والالتزام المحلي وفرصة إدماج توليد الدخل المستدام في جهود الحفظ لن تتحقق الاستدامة حتى لمجال الحفظ المدروس بعناية والمخطط له تخطيطا جيدا. |
Without this local support and commitment and the opportunity to integrate sustainable income generation into the conservation effort, even the most highly studied and well planned conservation area will not be sustainable. | UN | وما لم يتوفر هذا الدعم المحلي والالتزام المحلي وفرصة إدماج توليد الدخل المستدام في جهود الحفظ لن تتحقق الاستدامة حتى لمجال الحفظ المدروس بعناية والمخطط له تخطيطا جيدا. |
It further recommends that the State party strengthen its support to families in situations of vulnerability, in particular, families living in extreme poverty through systematic, long-term policies and programmes to ensure access to social services and sustainable income opportunities. | UN | وتوصيها أيضاً بتعزيز دعمها للأسر المستضعفة، وخاصة الأسر التي تعيش في فقر مدقع من خلال سياسات وبرامج منتظمة وطويلة الأجل لضمان الحصول على الخدمات الاجتماعية وإتاحة فرص الدخل المستدام. |
It will create a workforce, ensure sustainable income for livelihoods, reduce poverty and help people to get gainful employment. | UN | فهو يؤدي إلى توفير قوة عمل، ويكفل الدخل المستدام لتوفير سبل العيش، كما يؤدي إلى الحد من الفقر ويساعد الناس في الحصول على العمل المجزي. |
The original 2010 budget maintained expenditures within the estimated sustainable income of $502 million; with the budget increase, this will be exceeded by $309 million. | UN | وكانت الميزانية الأصلية لعام 2010 قد أبقت حجم الإنفاق في حدود الدخل المستدام المقدر بمبلغ 502 مليون دولار ومع الزيادة في الميزانية ستتجاوز النفقات ذلك المبلغ بما مقدراه 309 ملايين دولار. |
The Court also ruled that any withdrawal without adequate justification to the Parliament in excess of $396.1 million (representing the 3 per cent estimated sustainable income) from the Petroleum Fund was in violation of the petroleum law. | UN | وقضت المحكمة أيضا بأن سحب أي مبالغ تتجاوز 396.1 مليون دولار (وهو ما يمثل 3 في المائة من الدخل المستدام المقدر) من صندوق النفط دون تقديم مبررات كافية إلى البرلمان يشكل انتهاكا لقانون النفط. |
Meanwhile, Timor-Leste's oil revenues have been increasing as a result of the continuing increase in the price of oil, leading the Government to review the estimated sustainable income of the Petroleum Fund, bearing in mind current capacity constraints that affect budget execution. | UN | وفي غضون ذلك، ما فتئت إيرادات نفط تيمور - ليشتي تزداد نتيجة الزيادة المتواصلة لسعر النفط، وهو ما أدى بالحكومة إلى استعراض الدخل المستدام المقدر من صندوق النفط، أخذاً بعين الاعتبار قيود القدرة الحالية التي تؤثر على تنفيذ الميزانية. |
The second emphasizes capacity-building for productive organizations and the strengthening of social cohesion through the provision of support necessary for the strengthening of businesses as real alternatives for generating sustainable income and improving quality of life. Donations | UN | ويتم، عن طريق الاستراتيجية الثانية تطوير قدرة المنظمات الإنتاجية على الاضطلاع بالأعمال الحرة وتعزيز التماسك الاجتماعي، عن طريق تزويدها بالدعم اللازم لتوطيد معاملاتها، بوصفها بدائل حقيقية لتوليد الدخل المستدام وتحسين الظروف المعيشية. |
Through the " women-run school canteens " project, funded by Norway and in partnership with the Ministry of Education and Higher Education, UN-Women has been able to continue to provide women's centres with a sustainable income. | UN | ومن خلال مشروع ' ' المطاعم المدرسية التي تديرها النساء``، الذي تموله النرويج، وبشراكة مع وزارة التربية والتعليم العالي، تمكنت هيئة الأمم المتحدة للمرأة من الاستمرار في توفير الدخل المستدام للمراكز النسائية. |
38. Where income concepts were concerned, the notion of sustainable income described in paragraph 40 of the report should be examined further because it might offer a means of reflecting the social and economic development needs of Member States. | UN | ٣٨ - وأشار الى تعريفات الدخل، فقال إن فكرة الدخل المستدام المشار إليها في الفقرة ٤٠ من تقرير اللجنة تستحق المزيد من التدقيق لانها توفر أداة لمراعاة احتياجات الدول اﻷعضاء في مجال التنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
77. The Government of India has been implementing various schemes and programmes for the welfare and empowerment of women in the areas of poverty alleviation, skill up-gradation, micro credit, development and sustainable income generation, science and technology, education, health services, awareness generation, legal literacy and support services. | UN | 77 - تقوم حكومة الهند بتنفيذ مشاريع وبرامج متنوعة لرعاية المرأة وتمكينها في مجالات التخفيف من حدّة الفقر وترقية المهارات والائتمان الصغير والتنمية وتوليد الدخل المستدام والعلم والتكنولوجيا والتعليم والخدمات الصحية والتوعية والتثقيف القانوني وخدمات الدعم. |
33. UNDP, through its Productive Families and Economic Empowerment Programme, provided support to nearly 4,000 women entrepreneurs and female-headed households in the West Bank and Gaza Strip to secure sustainable income and employment. | UN | 33 - وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال برنامج الأسر المنتجة والتمكين الاقتصادي، بتقديم الدعم إلى ما يقرب من 000 4 من المشتغلات بالأعمال الحرة والأسر التي تعيلها نساء في الضفة الغربية وقطاع غزة لتأمين الدخل المستدام والعمالة. |
Major non-trade concerns for developing countries in connection with agricultural liberalization included agriculture as the source of sustainable economic development, rural development (including sustainable income for the rural population), environmental protection and food security. | UN | وتشتمل الشواغل غير التجارية الهامة بالنسبة إلى البلدان النامية فيما يتعلق بالتحرير الزراعي على الزراعة باعتبارها مصدر التنمية الاقتصادية المستدامة والتنمية الريفية (بما في ذلك الدخل المستدام للسكان الريفيين) وحماية البيئة والأمن الغذائي. |
These activities follow a pro-poor private sector development strategy with public-private sector linkages for job creation, and enhancing access to self-employment and sustainable income through micro and small businesses for the urban poor, including youth, women and internally displaced persons. | UN | وتأتي هذه الأنشطة بالموازاة مع تنفيذ استراتيجية ترمي إلى تنمية اهتمام القطاع الخاص بالفئات الفقيرة بإقامة روابط بين القطاعين العام والخاص من أجل خلق مناصب العمل وتعزيز فرص العمل الحر وتحسين الدخل المستدام من خلال المشاريع التجارية الصغيرة لفائدة فقراء المدن، بمن فيهم الشباب والنساء والمشرّدون داخليا. |