"الدخل وفي" - Translation from Arabic to English

    • income and
        
    • incomes and
        
    `Today, global inequalities in income and living standards have reached grotesque proportions. UN `واليوم بلغت أوجه انعدام المساواة العالمية في الدخل وفي مستويات المعيشة أبعادا بشعة.
    Poverty is the result of severe inequality of distribution, of income and human development. UN فالفقر ينجم عن التفاوت الصارخ في توزيع الدخل وفي عناصر التنمية البشرية.
    Increasing disparities in income and access to services UN تزايد أوجه التفاوت في الدخل وفي الحصول على الخدمات
    To the extent that, on a net balance, domestic production expands, income and employment opportunities in the economy as a whole will also increase. UN وإذا ما زاد الإنتاج المحلي، كنتيجة نهائية، فستحدث زيادة أيضاً في الدخل وفي فرص العمل على مستوى الاقتصاد.
    There also exists a large disparity in incomes and access to education, health and land, as well as to basic needs, including: clean water, adequate housing and sanitation. UN وهناك أيضاً تفاوت كبير في الدخل وفي الحصول على التعليم والصحة والأرض، وكذلك في تلبية الاحتياجات الأساسية، بما في ذلك المياه الصالحة للشرب والسكن والمرافق الصحية المناسبة.
    Recommendation 1. The United Nations system should refine and adopt a normative framework for the design, execution and evaluation of institution-building projects in the low income and least developed countries. UN التوصية ١ : ينبغي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تحسن وتعتمد إطارا معياريا لتصميم مشاريع بناء المؤسسات وتنفيذها وتقييمها في البلدان المنخفضة الدخل وفي أقل البلدان نموا.
    The upper 1 per cent of the United States population now garnered more than 20 per cent of the income and held more than 40 per cent of the wealth. UN فالشريحة السكانية العليا في الولايات المتحدة التي تبلغ 1 في المائة تحصِّل الآن أكثر من 20 في المائة من الدخل وفي حوزتها أكثر من 40 في المائة من ثروة البلاد.
    Global income and wealth disparities are larger than those found within any country and are not declining. III. Causes of inequality UN أما الفوارق في الدخل وفي الثروة على الصعيد العالمي فهي أكبر من تلك الموجودة داخل أي بلد من البلدان، وهي ليست في سبيلها إلى الانخفاض.
    In the last five years, these policies, combined with favourable global conditions, have contributed to promoting overall growth in income and stability in many countries. UN وفي السنوات الخمس الأخيرة، أسهمت هذه السياسات، مقترنة بظروف عالمية مواتية، في تحقيق نمو عام في الدخل وفي تحقيق الاستقرار في عدد كبير من البلدان.
    A claimant submitted a claim for loss of income and other employment benefits. UN 19- تقدم أحد المطالبين بمطالبة تعويض عن خسائر في الدخل وفي استحقاقات وظيفية أخرى.
    The challenges facing the international community, such as the growing income and technology gaps between the North and the South, poverty and deprivation, point to the need for stronger cooperation between the developed and developing countries. UN والتحديات التي يواجهها المجتمع الدولي، مثل الفجوات المتزايدة في الدخل وفي التكنولوجيا بين الشمال والجنوب، والفقر، والحرمان، تشير إلى الحاجة إلى تعاون أوثق بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    In a world characterized by major disparities in income and in access to services and opportunities, we value the efforts of United Nations funds and programmes to eradicate poverty and promote sustainable human development. UN في عالم يتسم بتباينات كبرى في الدخل وفي إمكانية الحصول على الخدمات والفرص، نقدر الجهود التي تبذلها صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة لاستئصال شأفة الفقر والنهوض بالتنمية البشرية المستدامة.
    9. The Committee notes with satisfaction the efforts made by the State party, particularly since 2003, to reduce the gap in average income and socio-economic conditions between indigenous and non-indigenous people. UN 9- وتلاحظ اللجنة بارتياح الجهود التي بذلتها الدولة الطرف، وخاصة منذ عام 2003، لتقليل الفجوة في متوسط الدخل وفي الظروف الاقتصادية - الاجتماعية بين السكان الأصليين وغير الأصليين.
    The rapid growth of urban areas in all regions of the world, increasing disparities of income and living conditions and the high proportion of children and young people living in conditions of poverty in those urban areas all present major challenges. UN فهناك نمو سريع للمناطق الحضرية في جميع مناطق العالم، وتفاوت متزايد في الدخل وفي ظروف المعيشة، ونسبة عالية من الأطفال والشباب الذين يعيشون في أوضاع يسودها الفقر في تلك المناطق الحضرية، وهي كلها أمور تشكّل تحدّيات رئيسية.
    B. Increasing disparities in income and access to services UN باء- تزايد أوجه التفاوت في الدخل وفي الحصول على الخدمات
    8. Increases in per capita income and growth in population in the developing world have contributed to the rising demand for transportation services and associated energy. UN 8 - وأسهمت الزيادات في حصة الفرد في الدخل وفي النمو السكاني في العالم النامي في زيادة الطلب على خدمات النقل وما يرتبط بها من الطاقة.
    29. Although economic growth is not the only requirement for poverty reduction, poverty tends to fall with growth in average income and consumption levels. UN 29 - رغم أن النمو الاقتصادي ليس الشرط الوحيد للحد من الفقر، فإن الفقر يقل عادة مع حدوث نمو في متوسط الدخل وفي مستويات الاستهلاك.
    Also, it is quite clear that, while factor accumulation may be quite important in some specific contexts, productivity growth rather than factor accumulation accounts for most of the income and growth differences across nations. UN كما أن من الواضح جدا أن الفضل في توليد غالبية الدخل وفي التفاوت في النمو بين الأمم يعود إلى نمو الإنتاجية أكثر مما يعود إلى تراكم عوامل الانتاج رغم أن هذا التراكم قد يكون هاما جدا في بعض السياقات المحددة.
    A research report entitled `International family formation limited?'sheds light on how the introduction of the higher income and age requirements has affected applicants for family formation from non-EU countries. UN ويلقي بحث بعنوان " هل هناك قيود على تكوين الأُسرة الدولية؟ " الضوء على كيفية تأثير فرض الزيادة في متطلبات الدخل وفي العمر على طالبي تكوين الأُسر، المنتمين إلى بلدان غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    32. Poor health can limit individual socioeconomic prospects and ultimately perpetuate, or even contribute to, the increases in income and non-income inequality. UN 32 - ومن شأن سوء الحالة الصحية أن يَحدّ الآفاق الاجتماعية والاقتصادية للفرد وأن يديم، في نهاية المطاف، عدم المساواة في الدخل وفي المؤشرات الأخرى غير الدخل، بل وأن يساهم فيها.
    In this sense, there is considerable evidence that institutional differences among countries are among the fundamental factors explaining differences in incomes and standards of living across countries. UN وتوجد في هذا المجال دلائل عديدة على أن الاختلافات المؤسسية بين البلدان هو من العوامل الرئيسية التي تفسر الفروق في الدخل وفي مستويات المعيشية بين البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more