"الدراسات الاستقصائية التي أجريت" - Translation from Arabic to English

    • surveys conducted
        
    • surveys carried out
        
    • surveys of
        
    • the surveys undertaken
        
    • of surveys
        
    In addition, recent surveys conducted in Switzerland have shown that half of the cases of new infections occur in the context of stable relationships. UN إضافة إلى ذلك، تُظهر بعض الدراسات الاستقصائية التي أجريت مؤخرا في سويسرا أن نصف حالات الإصابة الجديدة تحدث في سياق العلاقات المستقرة.
    surveys conducted in different regions had shown that many children, especially youth, were bullied on the basis of their actual or perceived sexual orientation and gender identity, or even that of their parents. UN وبينت الدراسات الاستقصائية التي أجريت في مختلف المناطق أن كثيرا من الأطفال، وخاصة الشباب، يتعرضون للتسلط على أساس ميلهم الجنسي الفعلي أو المتصور وهويتهم الجنسانية، بل ويتعرضون حتى لتسلط الوالدين.
    The various surveys conducted on degrading practices have shown that the intermingling of cultures, higher education levels for women and awareness-raising campaigns have already begun to lessen their negative impact on women's status. UN وقد أظهرت مختلف الدراسات الاستقصائية التي أجريت في مجال الممارسات المهينة أنه بفضل اختلاط الثقافات، وتعليم المرأة، وحملات التوعية، قلّ الأثر السلبي لهذه الممارسات على وضع المرأة.
    In 2009, the results of surveys carried out prior to the establishment of the Programme and five years later would be compared. UN في سنة 2009، ستُقارن نتائج الدراسات الاستقصائية التي أجريت قبل وضع البرنامج وبعد وضعه بخمس سنوات.
    The question set was added to the National Health Interview Survey of the United States beginning in 2010.I Individual domain analyses were conducted on data from the surveys carried out in 2010 and 2011 and presented at the meeting. UN وأُجريت عمليات تحليل لكل فئة فرعية من العينة السكانية على حدة باستخدام البيانات المستخلصة من الدراسات الاستقصائية التي أجريت في عامي 2010 و 2011 وعُرضت نتائجها في الاجتماع.
    100. As acknowledged by surveys of children across regions, violence constitutes a key matter of concern for them. UN 100- وقد أظهرت الدراسات الاستقصائية التي أجريت في الأقاليم أن العنف يشكل مصدر قلق رئيسياً بالنسبة للأطفال.
    148. The Board recommends that the Administration review and enhance its approach to the communication strategies and approaches being adopted across the global field support strategy initiative, and that concrete actions be taken to address the findings from the surveys undertaken. UN 148 - ويوصي المجلس بأن تستعرض الإدارة وتعزز النهج الذي تتبعه في استراتيجيات الاتصال والنُهج التي يجري اعتمادها على نطاق مبادرة استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي؛ وأن تُتخذ إجراءات محددة لمعالجة النتائج التي توصلت إليها الدراسات الاستقصائية التي أجريت.
    Under the coordination of the ECE population activities unit, a consortium of European research institutes analysed the family fertility surveys conducted in the 1990s. UN وبتنسيق من وحدة الأنشطة السكانية التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا، قامت مجموعة من معاهد البحث الأوروبية بتحليل الدراسات الاستقصائية التي أجريت في التسعينات عن الخصوبة الأسرية.
    surveys conducted in five sub-Saharan countries indicate that start-ups accounted for 73 per cent of the employment creation by the sector. UN وتشير الدراسات الاستقصائية التي أجريت في خمسة من بلدان جنوب الصحراء الكبرى إلى أن عمليات البدء الجديدة شكلت ٧٣ في المائة من فرص العمل التي أوجدها القطاع.
    The surveys conducted in the aftermath of that dispute had shown confidence in the Organization to be at an all-time low, even in countries where support for the United Nations had traditionally been very high. UN وبينت الدراسات الاستقصائية التي أجريت في أعقاب هذا النـزاع أن الثقة في المنظمة هبطت إلى أدنى مستوى لها على الإطلاق، حتى في البلدان التي كان من المعتاد أن تؤيد الأمم المتحدة تأييدا قويا.
    As discovered from the surveys conducted in the Western countries, women have to overcome more difficulties than men in order to be granted credit for business development. UN ووفقا لما تكشفه الدراسات الاستقصائية التي أجريت في البلدان الغربية، فإن على النساء أن يتغلبن على صعوبات أكثر مما يتغلب عليها الرجل من أجل الحصول على ائتمان لتنمية الأعمال التجارية.
    surveys conducted more recently in Western and Southern Darfur indicated significant improvements in the nutrition situation and a decrease in severe acute malnutrition rates has allowed some non-governmental organizations to close a number of therapeutic feeding centres. UN وأوضحت الدراسات الاستقصائية التي أجريت مؤخرا في غربي وجنوبي دارفور حدوث تحسن ملحوظ في حالة التغذية وسمح الانخفاض في معدلات سوء التغذية الحاد الخطير لبعض المنظمات غير الحكومية بإغلاق عدد من مراكز التغذية العلاجية.
    51. surveys conducted in 1992 revealed that two thirds of school-age children in the target population have no access to education. UN ٥١ - كشفت الدراسات الاستقصائية التي أجريت في عام ١٩٩٢ أن ثلثي اﻷطفال في سن الدراسة من السكان المستهدفين لا يتيسر لهم الحصول على التعليم.
    Nonetheless, the results of three rounds of surveys conducted in 2007 on the public perception of UNIFIL have indicated that the Force needs to continue to build and strengthen relations with the local communities and to demonstrate that it contributes to the overall recovery and stability in southern Lebanon. UN ورغم ذلك، فإن نتائج الجولات الثلاث من الدراسات الاستقصائية التي أجريت في عام 2007 بشأن نظرة الجمهور لليونيفيل قد أوضحت أن القوة تحتاج إلى مواصلة بناء وتقوية العلاقات مع المجتمعات المحلية وإثبات أنها تساهم في الانتعاش والاستقرار بوجه عام في جنوب لبنان.
    48. surveys conducted indicate that entrepreneurs are often not aware of the contents or existence of business support programmes. UN ٨٤- تبين الدراسات الاستقصائية التي أجريت أن المقاولين كثيراً ما لا يعرفون محتويات برامج دعم المشاريع التجارية بل لا يعلمون بوجودها.
    Among other things, the report also highlights efforts to improve the comparability of innovation statistics based on business innovation surveys carried out worldwide. UN كما يسلط التقرير الضوء، في جملة أمور، على الجهود المبذولة لتحسين إمكانية مقارنة إحصاءات الابتكار استنادا إلى الدراسات الاستقصائية التي أجريت في مختلف أنحاء العالم عن الابتكار في مجال الأعمال.
    surveys carried out on the consumption of alcohol reveal that the use of alcohol start at around 15 and 16 years of age is a predominantly male phenomenon. UN وكشفت الدراسات الاستقصائية التي أجريت على استهلاك الكحول عن أن استهلاك الكحول يبدأ في سن 15 أو 16 سنة، وهو ظاهرة متفشية بين الذكور في الغالب.
    Based on integrity surveys carried out in the three pilot municipalities, action plans to enhance transparency and accountability were developed for various parts of the local administration, including public contracting, infrastructure, transit and transport, education and health. UN واستنادا إلى الدراسات الاستقصائية التي أجريت في ثلاث بلديات نموذجية بشأن موضوع النـزاهة، جرى إعداد خطط عمل لتحسين الشفافية والمساءلة على مستوى مختلف أجزاء الإدارة المحلية، بما في ذلك العقود الحكومية والهياكل الأساسية والمرور العابر والنقل والتعليم والصحة.
    289. The results of various surveys carried out in Mexico show that antenatal care coverage by a health agent has increased significantly in recent years. UN ٢٨٩ - وتدل نتائج مختلف الدراسات الاستقصائية التي أجريت في المكسيك على أن تغطية رعاية الحوامل من قبل وكيل صحي قد ازدادت زيادة ملموسة في السنوات اﻷخيرة.
    surveys of these populations suggest that change in behaviour accounts for an important proportion of the reported declines; UN ويتبين من الدراسات الاستقصائية التي أجريت على سكان هذه المناطق أن التغير في السلوك ساهم إلى حد كبير في الانخفاض الذي تشير إليه هذه الدراسات؛
    78. In paragraph 148 of its report, the Board recommended that the Administration review and enhance its approach to the communication strategies and approaches being adopted across the global field support strategy initiative and that concrete actions be taken to address the findings from the surveys undertaken. UN 78 - أوصى المجلس في الفقرة 148 من تقريره بأن تقوم الإدارة باستعراض وتعزيز النهج الذي تتبعه في استراتيجيات الاتصال والنهج المتّبعة على نطاق مبادرة استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وبأن تتخذ إجراءات ملموسة لمعالجة النتائج التي توصلت إليها الدراسات الاستقصائية التي أجريت.
    In an endeavour to more closely align the work of the Department of Public Information with user needs, the number of surveys of target audiences has doubled over the previous biennium. UN ولزيادة مواءمة الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام بشكل أوثق مع احتياجات المستخدمين، تضاعف عدد الدراسات الاستقصائية التي أجريت لفئات الجمهور المستهدفة خلال فترة السنتين السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more