As it ended in 1984, the Institute for Resource Development of Macro Systems launched the programme of demographic and health surveys (DHS), which has been considered the successor of the WFS surveys. | UN | ومع انتهاء الدراسة الاستقصائية في عام ١٩٨٤ شرع معهد تنمية موارد النظم الكلية في برنامج الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي اعتبر خلفا للدراسة الاستقصائية العالمية للخصوبة. |
As it ended in 1984, the Institute for Resource Development of Macro Systems launched the programme of demographic and health surveys (DHS), which has been considered the successor of the WFS surveys. | UN | ومع انتهاء الدراسة الاستقصائية في عام ١٩٨٤ شرع معهد تنمية موارد النظم الكلية في برنامج الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي اعتبر خلفا للدراسة الاستقصائية العالمية للخصوبة. |
demographic and health surveys conducted in developing countries reveal that women are not able to identify when they are fertile, which is critical to avoiding unintended pregnancies and achieving desired pregnancies. | UN | وتكشف الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي تُجرى في البلدان النامية عن أن النساء لا يستطعن تحديد فترة خصوبتهن، وذلك أمر بالغ الأهمية لتفادي الحمل غير المقصود وتحقيق الحمل المرغوب فيه. |
19. The demographic and health surveys data on deliveries without professional assistance would be supplemented with information generated from various studies. | UN | 19 - وتستكمل بيانات الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية بشأن حالات الولادة بدون مساعدة مهنية بمعلومات مستقاة من دراسات عديدة. |
Source: ECA forthcoming from computations on DHS data. | UN | المصدر: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من حسابات بيانات الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية |
It supports censuses and surveys, including the demographic and health surveys which focus on various priority gender issues. | UN | ويقدم الدعم إلى تعدادات السكان والدراسات الاستقصائية، بما فيها الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي تركز على مختلف أولويات المسائل الجنسانية. |
demographic and health surveys show that desired fertility is significantly lower than attained fertility in many parts of the world, especially in rural areas. | UN | وتبين الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية أن الخصوبة المطلوبة أدنى بكثير من الخصوبة التي تم التوصل إليها في كثير من أجزاء العالم، وبالذات في المناطق الريفية. |
The report presents patterns of internal migration and selected characteristics of migrants in less developed regions, based on data from the demographic and health surveys. | UN | ويعرض التقرير اتجاهات الهجرة الداخلية وخواص مختارة يتميز بها مهاجرون في البلدان غير المتقدمة، وذلك استنـادا إلى بيانات أُخذت من الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية. |
It also sought to harmonize MICS with other major survey programmes, in particular, the demographic and health surveys sponsored by the United States Agency for International Development to generate comparable and complementary data. | UN | كذلك سعت إلــى التوفيق بين هــذه الدراسات الاستقصائيــة وغيرها من البرامــج الرئيسية للدراسات الاستقصائية، ولا سيما الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي رعتها وكالة التنمية الدولية بالولايات المتحدة من أجل التوصل إلى بيانات قابلة للمقارنة ويكمل بعضها البعض. |
In addition, work is being undertaken on a monograph on policies in regard to HIV/AIDS, which will use data from the demographic and health surveys (DHS) on attitudes and practices in regard to HIV/AIDS prevention to provide a context for policy interventions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يجري إعداد دراسة عن السياسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، باستخدام بيانات من الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية بشأن المواقف والممارسات المتبعة فيما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بغية إتاحة المجال لتدخلات السياسة العامة. |
The questionnaire for this third round has been assessed to include as many gender-disaggregated educational indicators as possible and to improve reporting, in coordination with other data-collection exercises such as the demographic and health surveys supported by the United States Agency for International Development. | UN | وعُدل الاستبيان الخاص بهذه الدفعة الثالثة ليتضمن أكبر عدد ممكن من مؤشرات التعليم المفصلة حسب نوع الجنس ولتحسين طريقة إعداد التقارير، وذلك بتنسيقها مع عمليات أخرى من جمع البيانات، من مثل الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي تدعمها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
Similar data were not available for high-fertility countries, but comparisons of cohort measures derived from demographic and health surveys suggest that the mean age at first birth has increased over the past decade in 17 of 26 high-fertility countries. | UN | ولم تتوافر بيانات مماثلة بالنسبة للبلدان ذات معدلات الخصوبة المرتفعة، بيد أن مقارنة قياسات الفئات العمرية المستمدة من الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية تشير إلى أن متوسط العمر عند الولادة الأولى قد ارتفع على مدى العقد الماضي في 17 بلدا من البلدان الـ 26 ذات معدلات الخصوبة المرتفعة. |
Source: demographic and health surveys and AIDS indicators survey on 28 October 2013, available from www.measuredhs.com. | UN | المصدر: الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية والدراسة الاستقصائية عن مؤشرات الإيدز في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2013، يمكن الاطلاع عليها في الموقع: www.measuredhs.com. |
Working closely with a range of other agencies, UNICEF sought to harmonize MICS with other major survey programmes — in particular, the demographic and health surveys sponsored by the United States Agency for International Development — to generate comparable and complementary data. | UN | وسعت اليونيسيف، من خلال العمل عن كثب مع مجموعة من الوكالات اﻷخرى، لمواءمة هذه الدراسة الاستقصائية مع البرامج الاستقصائية الرئيسية اﻷخرى، ولا سيما، الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي تشرف عليها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة - ﻹعداد بيانات مناظرة وتكميلية. |
Data from recent demographic and health surveys (DHS) indicate that rates are consistently higher in rural areas than in urban areas (ORC Macro, 2005). | UN | فبيانات أحدث الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية تشير إلى أن المعدلات تكون أعلى دائما في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية (ORC Macro, 2005). |
The Statistical Commission recommended that, where relevant, the module on female genital mutilations should be included in demographic and health surveys conducted at the national and subnational levels. | UN | وأوصت اللجنة الإحصائية بإدراج وحدة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، عند الاقتضاء، في الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي تُجرى على الصعيدين الوطني ودون الوطني(). |
demographic and health surveys in 38 countries show that skilled birth attendants were available to less than 30 per cent of women in the lowest wealth quintile, while such attendants were available to over 80 per cent of women in the highest wealth quintile. | UN | وتبين الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي أجريت في 38 بلدا أن إشراف القابلات الماهرات كان متاحاً لأقل من 30 في المائة من النساء في أدنى شريحة تمثل خمس السكان من حيث الثروة بينما توفرت لما يزيد عن 80 في المائة من النساء في الشريحة العليا التي تمثل خمس السكان من حيث الثروة(). |
Africa RiskView linked to data extracted from the WFP Comprehensive Food Security and Vulnerability Analysis surveys or, if the WFP surveys were not available, used proxy data from the United Nations Children's Fund Multiple Indicator Cluster Survey (MICS) or the demographic and health surveys. | UN | وبرمجية رؤية المخاطر في أفريقيا موصولة بالبيانات المستخرجة من الدراسات الاستقصائية في إطار برنامج الأمن الغذائي الشامل وتحليل مواطن الضعف ورصدها لدى برنامج الأغذية العالمي، وإذا لم تتوفر هذه الدراسات فإن البرمجية تستخدم البيانات غير المباشرة من الدراسات الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات التي تضعها منظمة الأمم المتحدة للطفولة، أو الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية. |
The Special Rapporteur also recommended that the Government develop monitoring and evaluation tools to evaluate progress made in eradicating violence against women in a clear systematic way, and integrate such tools in the country's periodic demographic and health surveys. | UN | كما أوصت المقررة الخاصة الحكومة بتطوير أدوات الرصد والتقييم من أجل تقييم التقدم المحرز في مجال القضاء على العنف ضد المرأة بطريقة منهجية واضحة، ودمج هذه الأدوات في الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي تجرى بشكل دوري في البلد(50). |
(b) In cooperation with civil society organizations, develop monitoring and evaluation tools to evaluate progress made in eradicating violence against women in a clear systematic way, and integrate such tools in the country's periodic demographic and health surveys. | UN | (ب) العمل مع منظمات المجتمع المدني على تطوير أدوات الرصد والتقييم من أجل تقييم التقدم المحرز في مجال القضاء على العنف ضد المرأة بطريقة منهجية واضحة، ودمج هذه الأدوات في الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي تجرى بشكل دوري. |