"الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية" - Translation from Arabic to English

    • household surveys
        
    • household survey
        
    :: Chapter 4: household surveys on informal sector employment and other types of informal employment UN الفصل 4: الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية بشأن العمالة في القطاع غير الرسمي والأنواع الأخرى من العمالة غير الرسمية
    household surveys have shown that, in 2000, the average monthly income per household was 174.8 lari. UN فقد أظهرت الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية في عام 2000 أن متوسط الدخل الشهري للأسرة الواحدة بلغ 174.8 لاريات.
    household surveys were among the best methods for gathering information on domestic violence, but also in such areas as poverty and employment. UN وذكر أن الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية هي من أفضل الطرق لجمع المعلومات عن العنف المنزلي، وكذلك في مجالي الفقر والبطالة.
    It is also necessary to strengthen capacities at the country level for designing better household survey questionnaires. UN وهو أيضاً ضروري لتعزيز القدرات على الصعيد القطري لتحسين تصميم استبيانات الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية.
    The expert group consists of nine specialists in the area of labour force statistics, cultural statistics and household survey methodologies from across the world. UN ويتألف فريق الخبراء من تسعة أخصائيين في مجال إحصاءات القوى العاملة، والإحصاءات الثقافية، ومنهجيات الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية من جميع أنحاء العالم.
    Other available data sources, such as household surveys, are also relevant. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى مصادر البيانات المتاحة الأخرى مثل الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية.
    As indicated earlier in this paper, the Division is producing a handbook on designing household surveys. UN وكما ذكر سابقا في هذه الورقة، فإن الشعبة عاملة على إنتاج دليل بشأن تخطيط الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية.
    Sector monitoring; statistics systems; household surveys UN رصد القطاع؛ نظم الاحصاءات؛ الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية
    26. The emphasis on the social indicators has meant that, in the absence of reliable administrative statistics, household surveys have been the main source of data. UN 26 - ويعني التركيز على المؤشرات الاجتماعية أن الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية هي المصدر الرئيسي للبيانات في غياب إحصاءات إدارية يمكن التعويل عليها.
    In addition, fostering a system of peer review of the data by making microdata accessible to the broader community of users would go a long way towards improving the quality of household surveys. UN وبالإضافة إلى ذلك، من شأن تعزيز نظام استعراض الأقران للبيانات بإتاحة البيانات الجزئية لأوساط المستعملين بنطاقه الأوسع أن يسهم إلى حد كبير في تحسين نوعية الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية.
    For instance, household surveys are being increasingly used to address issues of violence, crime victimization, access to justice, abuse of drugs and corruption, to name a few. UN فعلى سبيل المثال، تستخدم الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية بشكل متزايد لمعالجة قضايا العنف، والإيقاع الإجرامي بالضحايا، والاحتكام إلى القضاء، وتعاطي المخدرات، والفساد، وغير ذلك كثير.
    Recognizing the value of household surveys to the data revolution, resources should be sought and earmarked to support a full-fledged programme for improving the availability, quality and relevance of household surveys. UN ونظرا لما تكتسيه الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية من قيمة فيما يتعلق بثورة البيانات، ينبغي التماس الموارد وتخصيصها لدعم وضع برنامج مكتمل يهدف إلى تحسين توافر تلك الدراسات وجودتها وزيادة أهميتها.
    The Commission will have before it a report on issues in household surveys, and on their critical importance in the post-2015 development agenda. UN سيعرض على اللجنة تقرير عن مسائل في الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية وأهميتها الحاسمة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    household surveys should be used to collect data that are usually not available from other data sources; UN وينبغي استخدام الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية في الحصول على البيانات التي عادة ما تكون غير متوفرة من مصادر البيانات الأخرى؛
    In this connection, the African Union is leading the implementation of household surveys on governance, peace and security within the framework of the Strategy for the Harmonization of Statistics in Africa. UN وفي هذا الصدد، يضطلع الاتحاد الأفريقي بدور قيادي في تنفيذ الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية بشأن الحوكمة والسلام والأمن في إطار استراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا.
    It carries out different household surveys and censuses regularly to assess the socio-economic condition of the country. UN ويضطلع المكتب بمختلف الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية والتعدادات العامة بانتظام لتقييم الحالة الاجتماعية والاقتصادية في البلد.
    UNICEF continued to support the production of sex-disaggregated data through household surveys and other means. UN وقد واصلت اليونيسيف دعم إنتاج البيانات المصنفة حسب نوع الجنس من خلال إجراء الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية وغير ذلك من الوسائل.
    UNICEF continued to support the production of sexdisaggregated data through household surveys and other means. UN وقد واصلت اليونيسيف دعم إنتاج البيانات المصنفة حسب نوع الجنس من خلال إجراء الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية وغير ذلك من الوسائل.
    Analysis of household survey data reveals that the greatest disparities are found between the richest and poorest households, and between urban and rural areas, with girls primarily bearing the burden of educational disadvantage. UN ويكشف تحليل الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية أن الفوارق الأكبر توجد بين أغنى الأسر المعيشية وأفقرها، وبين المناطق الحضرية والمناطق الريفية، حيث تتعرض الفتيات بصفة رئيسية للحرمان من التعليم.
    Additional expertise provided to countries with specific needs is helping to improve household survey capacity within many countries. UN وتساعد الخبرات الإضافية التي تقدم إلى البلدان ذات الاحتياجات المحددة في تحسين القدرة على إجراء الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية في كثير من البلدان.
    Ongoing research and development should systematically address comparability of methods and results between household survey and administrative sources. UN ينبغي أن تتناول جهود البحث والتطوير بصورة منتظمة قابلية الأساليب والنتائج للمقارنة بين الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية والمصادر الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more