Using the same methodology, the three studies allow for a comparative approach to monitor the development of the police and facilitate the structuring of the Mission's own work. | UN | وباتباع المنهجية ذاتها تتيح الدراسات الثلاث الفرصة لتوخي نهج مقارن لرصد تطوير الشرطة وتيسير هيكلة عمل البعثة. |
Although the three studies were conducted in very different contexts, it was found that indigenous peoples were not involved in a meaningful manner in the process of developing the poverty reduction strategy paper in any of the countries studied. | UN | وعلى الرغم من أن هذه الدراسات الثلاث أجريت في سياقات مختلفة جدا، وجد أن الشعوب الأصلية لم تشرك بصورة مجدية في عملية وضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر في أي من البلدان التي جرت دراستها. |
The three studies were given country-wide exposure through workshops organized jointly with UNCTAD. | UN | وجرى التعريف بهذه الدراسات الثلاث على نطاق واسع في البلد بأسره عن طريق عقد حلقات عمل بالاشتراك مع الأونكتاد. |
Plans have been made to publish the following three studies: | UN | ولا تزال توضع خطط ترمي إلى نشر الدراسات الثلاث التالية: |
The CC report compares the findings of the three studies and offers potential reasons relating to the different merger regimes and experience of the three bodies as potential explanations for differences in findings. | UN | ويُقارن تقرير اللجنة بين نتائج الدراسات الثلاث ويورد أسباباً محتملة تتصل بنُظم الاندماجات المختلفة وخبرة الهيئات الثلاث كتفسيرات محتملة للاختلافات في النتائج. |
The Panel finds that the three studies constituted reasonable monitoring and assessment. | UN | 406- ويجد الفريق أن الدراسات الثلاث تشكل رصداً وتقديراً معقولين. |
The amount claimed appears to be a reasonable cost for the three studies. | UN | 407- والمبلغ المطالب به هو مبلغ معقول على ما يبدو لتكلفة الدراسات الثلاث. |
The first statement asserted that Iraq destroyed much of KISR's infrastructure for project management and the monitoring of costs, with the result that KISR was unable to track labour costs for these three studies. | UN | فأكد البيان الأول أن العراق دمر قسماً كبيراً من البنية الأساسية الخاصة بإدارة المشاريع ورصد التكاليف في المعهد بحيث لم يستطع المعهد أن يتقصى قيمة تكاليف العاملين في هذه الدراسات الثلاث. |
192. These three studies, which have focused attention on minorities and women, will make it possible to formulate recommendations with a view to preventing intolerance and discrimination on the basis of religion and belief, including intolerance towards vulnerable groups. | UN | 192- لقد أولت هذه الدراسات الثلاث عناية خاصة للأقليات وللمرأة، وهي تسمح بالتقدم بتوصيات قصد منع ظهور مشاكل التعصب والتمييز في مجال الدين والمعتقد، بما في ذلك المشاكل التي تمس المجموعات الضعيفة. |
After reviewing the results of the three studies and carefully weighing the potential cost and the risks of alternative solutions, senior management made a decision in July 2002 to continue the project. | UN | وبعد أن استعرضت الإدارة العليا نتائج هذه الدراسات الثلاث وأجرت موازنة متأنية بين التكاليف والمخاطر المحتملة التي تنطوي عليها الحلول البديلة، قررت في تموز/يوليه 2002، مواصلة تنفيذ المشروع. |
After reviewing the results of the three studies, and carefully weighing up the potential cost and the risks of alternative solutions, senior management made a decision in July 2002 to continue the project. | UN | وبعد أن استعرضت الإدارة العليا نتائج هذه الدراسات الثلاث وأجرت موازنة متأنية بين التكاليف والمخاطر المحتملة التي تنطوي عليها الحلول البديلة، قررت في تموز/يوليه 2002 مواصلة تنفيذ المشروع. |
56. Regarding the work carried out on general average, he said that the three studies produced by the secretariat on the subject identified the shortcomings of the system and made proposals with a view to identifying a commercial solution to the problems encountered. | UN | ٦٥- وفيما يتعلق بالعمل المضطلع به بشأن العوارية العامة قال إن الدراسات الثلاث التي أعدتها اﻷمانة بشأن هذا الموضوع تحدد أوجه قصور النظام وتتقدم بمقترحات بغية تحديد حل تجاري للمشاكل المعترضة. |
The present note contains the collective analysis of findings from the three studies, conducted in Indonesia, Kenya and Peru, all of which volunteered to participate. | UN | 8- وتتضمّن هذه المذكرة تحليلا جماعيا لاستنتاجات الدراسات الثلاث الخاصة بإندونيسيا وبيرو وكينيا، التي تطوّعت جميعها للمشاركة. |
The last of three studies concluded that a long-term technology strategy would leverage the existing investments and knowledge base, and information could be shared with the member organizations of the Fund, participants and beneficiaries through modern technology. | UN | وخلُصت الدراسات الثلاث الأخيرة إلى أن استراتيجية تكنولوجيا طويلة الأجل ستدعم الاستثمارات القائمة وقاعدة البيانات وتمكّن من تقاسم المعلومات مع المنظمات الأعضاء في الصندوق والمشتركين والمستفيدين من خلال التكنولوجيا الحديثة. |
34. These three studies went through several stages of desk and electronic research and, in addition, interviews were conducted with experts, in order to gather as much information as possible on the topic. | UN | 34- مرت الدراسات الثلاث بعدة مراحل من البحث المكتبي والإلكتروني والمقابلات مع المتخصصين لجمع أكبر قدر من المعلومات والدراسات السابقة للاستفادة منها في إجراء البحوث. |
However, as discussed in paragraphs 580-583 and 584-587, the Panel finds that two of the three studies covered by the implementation plan (claim No. 5000364 and claim No. 5000365) are not reasonable. | UN | بيد أنه حسـبما ورد في الفقـرات 580-583 و584-587، يرى الفريق أن دراستين من الدراسات الثلاث المشمولة بخطة التنفيذ (المطالبة رقم 5000364والمطالبة رقم 5000365) غير معقولتين. |
The 2002, 2005 and 2008 surveys are comparable for the population aged 2+ years and similar prevalence levels were found in all three studies - 11.4% in 2002, 10.8% in 2005 and 10.9% in 2008. | UN | والدراسات الاستقصائية للأعوام 2002 و2005 و2008 متشابهة بالنسبة للسكان الذين تزيد أعمارهم عن سنتين ووجدت مستويات انتشار متماثلة في الدراسات الثلاث جميعاً - 11.4 في المائة في عام 2002، و10.8 في المائة في عام 2005 و10.9 في المائة في عام 2008. |