"الدراسات الطبية" - Translation from Arabic to English

    • medical studies
        
    1981 Certificate in medical studies: legal redress for physical injury, Paris UN 1981 شهادة في الدراسات الطبية: الجبر القانوني للأضرار البدنية، باريس
    (a) All countries should have the opportunity to use the techniques resulting from medical studies in space; UN )أ( ينبغي أن تتاح لجميع البلدان فرصة استخدام التقنيات الناتجة عن الدراسات الطبية في الفضاء؛
    (a) All countries should have the opportunity to use the techniques resulting from medical studies in space; UN )أ( ينبغي أن تتاح لجميع البلدان فرصة استخدام التقنيات الناتجة عن الدراسات الطبية في الفضاء؛
    Start of medical studies at the University of Dakar 1970 UN بدء الدراسات الطبية في جامعة داكار
    Conduct and circulate to the concerned entities medical studies on the causes, effects and prevention of disability. UN إعداد الدراسات الطبية للتعرف على الأسباب التي تؤدي إلى الإعاقة وتداعياتها وسبل الوقاية منها وتعميمها على الجهات المعنية في الدولة.
    Of the health-related subjects, medical studies are the least segregated, with 40 per cent male students. UN ومن بين الموضوعات المتعلقة بالصحة تُعتبر الدراسات الطبية المجال الذي يوجد فيه أقل قدر من الفصل بين الجنسين، وتصل نسبة الطلاب الذكور فيه إلى 40 في المائة.
    (a) All countries should have the opportunity to use the techniques resulting from medical studies in space; UN )أ( إتاحة الفرصة لجميع البلدان لاستخدام التقنيات الناتجة عن الدراسات الطبية في الفضاء؛
    20. Ms. Taya asked whether it was true that the admission of female students to medical studies was limited, and if so, what was the justification. UN 20 - السيدة تايا: تساءلت عن صحة الادعاء بأن ثمة حدا أعلى لقبول الطالبات في الدراسات الطبية ملتمسة تقديم تبرير للأمر لو كان صحيحا.
    (a) All countries should have the opportunity to use the techniques resulting from medical studies in space; UN )أ( إتاحة الفرصة لجميع البلدان لاستخدام التقنيات الناتجة عن الدراسات الطبية في الفضاء؛
    (a) All countries should have the opportunity to use the techniques resulting from medical studies in space; UN )أ( إتاحة الفرصة لجميع البلدان لاستخدام التقنيات الناتجة عن الدراسات الطبية في الفضاء؛
    (a) All countries should have the opportunity to use the techniques resulting from medical studies in space; UN )أ( إتاحة الفرصة لجميع البلدان لاستخدام التقنيات الناتجة عن الدراسات الطبية في الفضاء؛
    (a) All countries should have the opportunity to use the techniques resulting from medical studies in space; UN )أ( إتاحة الفرصة لجميع البلدان لاستخدام التقنيات الناتجة عن الدراسات الطبية في الفضاء؛
    As medical studies show: UN وتظهر الدراسات الطبية ما يلي:
    As medical studies show: UN وتظهر الدراسات الطبية ما يلي:
    26. Today, sources of human cells and genetic materials being studied and sold by the bio—technology industry include tissues obtained from medical studies (such as in the case of the Pimas), surgical procedures (including infant circumcisions and abortions), autopsies, and even ancestral remains unearthed by archeologists. UN ٦٢- واليوم تشمل مصادر الخلايا البشرية والمواد الجينية التي تدرسها وتبيعها صناعة التكنولوجيا الحيوية أنسجة تحصل عليها من الدراسات الطبية )كما في حالة طائفة البيما(، والعمليات الجراحية )بما في ذلك ختان اﻷطفال والاجهاض(، وتشريح الجثث، بل ورفات اﻷسلاف التي يستخرجها علماء اﻵثار.
    medical studies concur on the specific population group that is predominantly affected by noma: deprived and severely malnourished young children from communities living in extreme poverty. UN وتتفق الدراسات الطبية على الفئة السكانية المحددة التي تصاب في غالب الأحيان بآكلة الفم: وهي فئة صغار الأطفال المحرومين الذين يعانون سوء التغذية الحاد في المجتمعات المحلية التي تعيش فقراً مدقعاً().
    medical studies concur on the specific population group that is predominantly affected by noma: deprived and severely malnourished young children from communities living in extreme poverty. UN وتتفق الدراسات الطبية على الفئة السكانية المحددة التي تصاب في غالب الأحيان بآكلة الفم: وهي فئة صغار الأطفال المحرومين الذين يعانون سوء التغذية الحاد في المجتمعات المحلية التي تعيش فقراً مدقعاً().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more