"الدراسات المتاحة" - Translation from Arabic to English

    • available studies
        
    • studies available
        
    available studies support the known association between fish consumption and exposure to methylmercury. UN الدراسات المتاحة تؤيد الربط المعروف بين استهلاك الأسماك والتعرض لميثيل الزئبق.
    The analysis is based on available studies and dialogue with stakeholders. UN ويستند التحليل إلى الدراسات المتاحة والحوار مع أصحاب المصلحة.
    The analysis is based on available studies and dialogue with stakeholders. UN ويستند التحليل إلى الدراسات المتاحة والحوار مع أصحاب المصلحة.
    All studies available in English are on the site as well as a large number of studies in French and Spanish. UN وتوجد على الموقع جميع الدراسات المتاحة باللغة الانكليزية، وكذلك عدد كبير من الدراسات باللغتين الإسبانية والفرنسية.
    All studies available in English were on the website, together with 57 per cent of the studies in French and 32 per cent of those in Spanish. UN وجميع الدراسات المتاحة بالانكليزية موضوعة على الموقع الشبكي، إلى جانب 57 في المائة من الدراسات بالفرنسية و 32 في المائة من الدراسات بالاسبانية.
    available studies point to an estimated prevalence rate of 0.7 per cent among people between 15 and 49 years of age. UN وتشير الدراسات المتاحة إلى أن معدل الانتشار يقدر بنسبة 0.7 في المائة بين الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 عاما.
    However, the available studies suggest the existence of large potentials for improved use of many materials in industrialized and developing countries. UN غير أن الدراسات المتاحة تشير إلى وجود إمكانيات كبيرة لتحسين استخدام كثير من المواد في البلدان الصناعية والنامية.
    available studies also suggest a risk to birds arising from exposure to a combination of different PBDEs and other environmental pollutants. UN وتُشير الدراسات المتاحة الأخرى أيضاً، إلى وجود خطر على الطيور ينتج من التعرض لمجموعة من الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم المختلفة والملوثات البيئية الأخرى.
    available studies showed alarming levels of violence in the lives of such children, particularly girls, with a pattern of physical violence in early childhood and sexual violence later on. UN وتبين الدراسات المتاحة أن هناك مستويات مزعجة من العنف في حياة مثل هؤلاء الأطفال، لا سيما البنات، حيث يوجد نمط من العنف البدني في الطفولة المبكرة ثم يأتي العنف الجنسي في مرحلة لاحقة.
    available studies demonstrate that HBCD is rapidly absorbed from the rodent gastro-intestinal tract. UN 96- تبين الدراسات المتاحة أن الدوديكان الحلقي السداسي البروم يمتص بسرعة من القناة المعوية للجرذان.
    available studies suggest that the cost per averted death from malaria ranges from a low of US$ 3 to a high of US$ 990, while the cost for diarrhoeal disease ranges from US$ 30 to US$ 244. UN وتشير الدراسات المتاحة إلى أن التكلفة بالنسبة لكل حالة ملاريا أمكن فيها تجنب الوفاة، تتراوح بين مبلغ أدنى قدره ٣ دولارات ومبلغ أقصى قدره ٩٩٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة، بينما تتراوح التكلفة بالنسبة ﻷمراض الاسهال ما بين ٣٠ و ٢٤٤ دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    sector (including consideration of available studies by concerned entities UN )بما في ذلك النظر في الدراسات المتاحة التي أعدتها
    Given available studies and their emerging understanding of related costs, they were able to present an indicative costabatement curve that was applicationspecific. UN 7 - وبالنظر إلى الدراسات المتاحة وإلى فهمها المتنامي للتكاليف ذات الصلة، تمكّن الممثلون من تقديم منحنى دلالي عن تخفيض التكاليف استُخدم على نحو خاص في التطبيقات.
    In spite of the limited amount of data and research in this area, available studies reveal an alarming level of risk for violence against children with disabilities, ranging from high vulnerability to physical and emotional violence when they are young to greater risks of sexual violence as they reach puberty. UN ورغم محدودية المعلومات والبحوث في هذا المجال، فإن الدراسات المتاحة تكشف مستوى مفزعا لخطر تعرض الأطفال ذوي الإعاقة للعنف وقد يتراوح بين إمكانية التعرض الشديدة والعنف الجسدي والعاطفي عند الصغر لتزيد إمكانية تعرضهم للعنف الجنسي عندما يصلون سن البلوغ.
    available studies have revealed that women's access to credit has improved. The number of micro financing institutions for women, have increased from 3 in 1990 to 10 in 1999. UN 13-5-2- وقد كشفت الدراسات المتاحة عن تحسن طرأ على حصول المرأة على الائتمان فعدد مؤسسات التمويل المتناهي الصغر للنساء زاد من 3 مؤسسات عام 1990 إلى عشر في عام 1999.
    available studies demonstrate that HBCD is well absorbed from the rodent gastro-intestinal tract. UN 4 - إن الدوديكان الحلقي السداسي البروم ذو قدرة عالية على التراكم البيولوجي والتضخم البيولوجي، وتظهر الدراسات المتاحة أن المركب يمتص بصورة جيدة من القناة المعوية للقوارض.
    23. Most of the available studies of demonstrations focus on the right to peaceful assembly in societies where there are, by and large, sufficient resources available, and where a general commitment to human rights prevails. UN 23- وتركز معظم الدراسات المتاحة بشأن المظاهرات على الحق في التجمع السلمي في مجتمعات تُتاح فيها، على العموم، موارد كافية ويسود فيها التزام عام بحقوق الإنسان.
    6. Currently, all studies available in English are on the Internet, with a number of them also available in French and Spanish. UN 6 - وجميع الدراسات المتاحة باللغة الانكليزية معروضة الآن على شبكة إنترنت، وهناك عدد منها متاح أيضا باللغتين الفرنسية والإسبانية.
    Few firm conclusions can be drawn from the studies available because their findings are neither comparable nor comprehensive and do not provide reliable estimates of the net fiscal costs or benefits of immigration. UN ويمكن استخلاص بضع استنتاجات حاسمة من الدراسات المتاحة ﻷن نتائجها غير قابلة للمقارنة وغير شاملة ولا تقدم تقديرات موثوق بها للتكاليف أو الاستحقاقات المالية الصافية للهجرة الوافدة.
    Currently, all studies available in English, French and Spanish are on the Internet and will be continually updated, as the language versions of finalized Repertory studies become available. UN وجميع الدراسات المتاحة بالانكليزية والفرنسية والإسبانية معروضة حاليا على شبكة الإنترنت، وستستكمل باستمرار كلما أتيحت نسخ باللغات الرسمية من دراسات المرجع في صيغتها النهائية.
    8. Currently, all studies available in English are on the Internet, with a considerable number of them also available in French and Spanish. UN 8 - وفي الوقت الحاضر، فإن جميع الدراسات المتاحة باللغة الانكليزية متاحة على شبكة الإنترنت، مع توافر عدد كبير منها أيضا باللغتين الفرنسية والإسبانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more