"الدراسات المتخصصة" - Translation from Arabic to English

    • specialized studies
        
    • specialist studies
        
    • monographs
        
    ECE staff stated that, based on ECE experience, the referee system is useful in the case of specialized studies. UN وقال موظفو اللجنة الاقتصادية لأوروبا إن نظام التحكيم، استنادا إلى تجربة اللجنة، يفيد في حالات الدراسات المتخصصة.
    Having regard to the actual situation of the Arab family, which specialized studies have shown is in need of support and assistance, UN واستنادا إلى حقيقة الواقع الأسَري العربي الذي أوضحت الدراسات المتخصصة انه في حاجة ماسة إلى الدعم والمساندة،
    Having regard to the actual situation of the Arab family, which specialized studies have shown is in need of support and assistance, UN واستناداً إلى حقيقة الواقع الأسَري العربي الذي أوضحت الدراسات المتخصصة انه في حاجة ماسة إلى الدعم والمساندة،
    The universities, research centres and institutes for specialized studies have contributed for many years to improving understanding of the problems of the South. UN وساهمت الجامعات ومراكز البحث ومعاهد الدراسات المتخصصة طيلة سنوات كثيرة في تحسين تفهم مشاكل الجنوب.
    specialist studies are designed for employees in state authorities and judiciary, as well as journalists, persons employed in the civil sector and international organisations. UN وهذه الدراسات المتخصصة مصمَّمة من أجل الموظفين العاملين في السلطات الحكومية والجهاز القضائي فضلاً عن الصحفيين والأشخاص العاملين في منظمات القطاع المدني والمنظمات الدولية.
    The aim of this research has been to draw together lessons from the diversity of experiences within India, based on inter-State contrasts and on specialized studies of experiences of particular states and their integration, with what can be learned from other countries, especially from similar efforts in China. UN وكان الهدف من هذا البحث هو تجميع الدروس المستفادة من تنوع التجارب داخل الهند، استنادا الى أوجه التفاوت بين الولايات والى الدراسات المتخصصة لتجارب ولايات معينة وتكاملها، وذلك مع ما يمكن استقاؤه من دروس من بلدان أخرى، وخاصة من جهود مماثلة في الصين.
    It also oversees through its Geography Committee the publication of specialized studies on the cultural heritage of Egypt's various regions, including Nubia and Siwa oasis; UN كذلك يوالي المجلس إصدار الدراسات المتخصصة عن أقاليم مصر المختلفة من خلال لجنة الجغرافيا، كما يقوم بنشر العديد من الدراسات عن التراث الثقافي في مناطق مصر المختلفة ومنها النوبة وواحة سيوة؛
    A published report on the justice system in the northern regions of Côte d'Ivoire following the redeployment of the judiciary and other specialized studies on different aspects of criminal justice in Côte d'Ivoire UN نشر تقرير عن النظام القضائي في المناطق الشمالية من كوت ديفوار عقب إعادة نشر الدراسات القضائية وغيرها من الدراسات المتخصصة حول مختلف جوانب العدالة الجنائية في كوت ديفوار
    specialized studies in my country show almost unanimously that organized crime syndicates target the unemployed, seeking to enlist them in their criminal endeavours in general and for the commission of drug crimes in particular. UN وتكاد أن تجمع الدراسات المتخصصة في بلادي على أن مؤسسات الجريمة المنظمة تتصيد العاطلين عن العمل مـــن أجل تجنيدهم في خدمة مشاريعها اﻹجرامية عموما وجرائم المخدرات على وجه الخصوص.
    Following this, it will prepare specialized studies on various aspects of efforts to combat poverty and strengthen social solidarity. Among these are to be ground-breaking studies on various issues relating to poverty in Jordan from a gender standpoint, women's issues, and economic empowerment. UN ستعمل الهيئة على إعداد الدراسات المتخصصة في جوانب مكافحة الفقر وتعزيز التكافل الاجتماعي ومنها دراسات ستجرى لأول مرة بمواضيع الفقر في الأردن من منظور جندري وقضايا المرأة والتمكين الاقتصادي.
    This trend was confirmed by the Special Rapporteur during his visits to indigenous communities in various parts of the world and by specialized studies on this subject published in recent years. UN وأكد المقرر الخاص هذا الاتجاه أثناء زياراته إلى المجتمعات الأصلية في مختلف مناطق العالم، كما أكدته الدراسات المتخصصة في هذا الموضوع التي نُشرت في الأعوام الأخيرة.
    It should recruit a firm of consultants to carry out necessary specialized studies and submit recommendations (Yes/No); UN ' 10` ينبغي لها أن تكلف شركة استشارية لإجراء الدراسات المتخصصة اللازمة وتقديم توصياتها (نعم/لا)؛
    specialized studies UN الدراسات المتخصصة
    Governments may also consider the inclusion within the national curricula at all levels of the study of the values principles, history, current and potential contribution of the cooperative movement to national society; and encouragement and support of specialized studies in cooperatives at the tertiary level. UN وقد تنظر الحكومات أيضا في أن تضمن المناهج الوطنية في جميع مستويات الدراسة قيم الحركة التعاونية ومبادئها وتاريخها وإسهاماتها الراهنة والمستقبلية في المجتمع القومي؛ وتشجيع ودعم الدراسات المتخصصة للتعاونيات في المستوى التعليمي الثالث.
    13. Island developing countries should seek to exploit fully, within the limits of sustainability, their agricultural potential and marine resources in the exclusive economic zones by enhancing relevant skills and carrying out specialized studies on the conservation, management and surveillance of these resources. UN ١٣ - يتعين على البلدان الجزرية النامية أن تسعى إلى الاستغلال الكامل، في حدود الاستدامة، ﻹمكاناتها الزراعية ومواردها البحرية في المناطق الاقتصادية الخالصة من خلال تعزيز المهارات ذات الصلة وإجراء الدراسات المتخصصة عن حفظ هذه الموارد وإدارتها ومراقبتها.
    146. The Special Rapporteur takes note of efforts made to document racially motivated crimes, especially the conduct of specialized studies and the assessment of existing programmes. UN 146 -ويحيط المقرر الخاص علما بالجهود المبذولة لتوثيق الجرائم المرتكبة انطلاقا من الدوافع العنصرية، ولا سيما إجراء الدراسات المتخصصة وتقييم البرامج القائمة.
    59. They should seek to fully exploit, within the framework of sustainability, their agricultural potentials and marine resources in the exclusive economic zones through enhancing the relevant skills and carrying out specialized studies on the conservation, management and surveillance of the above resources. UN ٥٩ - ويتعين عليها أن تسعى إلى الاستغلال الكامل، في إطار الاستدامة، ﻹمكاناتها الزراعية ومواردها البحرية في المناطق الاقتصادية الخالصة من خلال تعزيز المهارات ذات الصلة وإجراء الدراسات المتخصصة عن حفظ الموارد المذكورة أعلاه وإدارتها ومراقبتها.
    15A.39 The estimated requirements of $127,500 relate to the fees of consultants to provide expertise in the preparation of specialized studies ($69,900) and for convening the three expert group meetings referred to above ($57,600). UN ٥١ ألف - ٩٣ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ١٢٧ دولار بأتعاب الخبراء الاستشاريين من أجل توفير الخبرة الفنية في إعداد الدراسات المتخصصة )٩٠٠ ٦٩ دولار( وعقد الاجتماعات الثلاثة ﻷفرقة الخبراء المشار اليها أعلاه )٦٠٠ ٥٧ دولار(.
    15A.39 The estimated requirements of $127,500 relate to the fees of consultants to provide expertise in the preparation of specialized studies ($69,900) and for convening the three expert group meetings referred to above ($57,600). UN ٥١ ألف - ٩٣ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ١٢٧ دولار بأتعاب الخبراء الاستشاريين من أجل توفير الخبرة الفنية في إعداد الدراسات المتخصصة )٩٠٠ ٦٩ دولار( وعقد الاجتماعات الثلاثة ﻷفرقة الخبراء المشار اليها أعلاه )٦٠٠ ٥٧ دولار(.
    The specialist studies on Humanitarian Law and Human Rights have been provided over the last three years in cooperation with the Faculty of Political Sciences, the University of Belgrade and with support of the OSCE and the International Committee of the Red Cross. UN وكانت الدراسات المتخصصة بشأن القانون الإنساني وحقوق الإنسان تتوفر طوال السنوات الثلاث الأخيرة بالتعاون مع كلية العلوم السياسية بجامعة بلغراد وبدعم من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا واللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Subsidizing monographs and scientific meetings. UN - تقديم إعانات لنشر الدراسات المتخصصة وعقد الاجتماعات العلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more