"الدراسات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • studies on
        
    • studies of
        
    • studies should be undertaken on
        
    Recidivism studies on the effectiveness of the programme have shown positive results. UN وأظهرت الدراسات بشأن معاودة ارتكاب الجريمة ومدى فعالية البرنامج ظهور نتائج إيجابية.
    Therefore, neither do the majority of the studies on disability and information on people with disabilities analyse the data by gender. UN ولذا، تخلو معظم الدراسات بشأن حالات الإعاقة، والمعلومات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة من أي تحليل للبيانات حسب نوع الجنس.
    Support studies on girls' and women's participation in, and impact on, decision-making and the decision-making environment. UN :: دعم إجراء الدراسات بشأن مشاركة النساء والفتيات في عمليات وبيئة اتخاذ القرار، وتأثيرهن في ذلك.
    Developing and making publicly available studies on the CDM potential in these countries. UN `4` إعداد الدراسات بشأن إمكانات آلية التنمية النظيفة في هذه البلدان وإتاحتها للجمهور.
    studies on trade development under the emerging multilateral trading system in Africa and LDCs. UN الدراسات بشأن النمو التجاري في إطار النظام التجاري المتعدد الأطراف الناشئ في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    Most Parties indicated the need for further studies on the economic and social costs and benefits of the potential measures. UN وقد أشارت معظم الأطراف إلى ضرورة إجراء مزيد من الدراسات بشأن تكاليف التدابير المحتملة وفوائدها الاقتصادية والاجتماعية.
    Naif Arab University of Security Sciences has offered to print the reports of the studies on human trafficking in Nigeria and Uganda. UN وقد عرضت جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية طبع تقارير الدراسات بشأن الاتجار بالبشر في نيجيريا وأوغندا.
    Biological and cellular models of the multistage process of carcinogenesis are used to analyse the data from studies on miners. UN وتستخدم النماذج البيولوجية والخلوية لعملية التسرطن المتعدّدة المراحل لتحليل البيانات من الدراسات بشأن عمال المناجم.
    The United Nations Institute for Disarmament Research has published an impressive series of studies on relevant issues related to space security. UN وقد نشر معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح سلسلة مفيدة من الدراسات بشأن المسائل الهامة المتصلة بالأمن الفضائي.
    79. UNODC has undertaken and published a number of studies on problems posed by transnational organized crime. UN 79- أجرى المكتب ونشر عددا من الدراسات بشأن المشاكل التي تثيرها الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Regionally, UNICEF has also been actively engaged in training and conducting studies on the health and well-being of children. UN وعلى الصعيد الإقليمي، قامت اليونيسيف أيضا بدور نشط في التدريب وإجراء الدراسات بشأن صحة الأطفال ورفاههم.
    As a follow-up, a number of studies on specific issues were carried out. UN وأجرى عدد من الدراسات بشأن قضايا نوعية وذلك كجزء من عملية المتابعة.
    A substantial range of studies on pentabromodiphenyl ether has been identified and the findings summarised in this risk profile. UN تم التعرف على طائفة واسعة من الدراسات بشأن إثير خماسي برومو ثنائي الفينيل، وتلخيص نتائجها في موجز بيانات المخاطر هذا.
    She was concerned about the absence of information on studies on the causes and impact of existing gender gaps. UN وأعربت عن القلق لعدم وجود معلومات عن الدراسات بشأن أسباب وآثار الفوارق الحالية بين الجنسين.
    Recommendations are drawn from these studies on how best to conduct intercultural dialogue in order to ensure that it will bear fruit in society. UN وتستمَد توصيات من هذه الدراسات بشأن أفضل السبل لإجراء الحوار بين الثقافات، وذلك لضمان أن يؤتي الحوار ثماره في المجتمع.
    NGOs help to enhance quality by providing school supplies, supporting teacher training and funding studies on quality. UN تساعد المنظمات غير الحكومية في تعزيز الجودة بتوفير اللوازم المدرسية، ودعم تدريب المعلمين، وتمويل الدراسات بشأن الجودة.
    :: Paucity of studies on aggregate mining UN :: قلة الدراسات بشأن استخراج الأخلاط المعدنية
    Relevance: To provide training and carry out studies on environmental issues at the community and regional levels. UN اﻷنشطة ذات الصلة: توفير التدريب وإجراء الدراسات بشأن القضايا البيئية على صعيد المجتمعات المحلية والصعيد اﻹقليمي.
    Has published several studies on the status of women, regional planning and drug prevention. UN ونشرت عددا من الدراسات بشأن مركز المرأة، والتخطيط اﻹقليمي ومنع المخدرات.
    Ecuador had conducted several studies of trafficking, one of which had been praised by the World Bank. UN وقد أجرت إكوادور العديد من الدراسات بشأن الاتجار في البشر، و حظيت إحدى الدراسات بثناء البنك الدولي.
    The Committee recommends that more studies should be undertaken on the situation of rural women and that more statistical data should be collected to provide guidelines for policies in this sphere. UN وتوصي اللجنة بإجراء مزيد من الدراسات بشأن وضع المرأة الريفية وبجمع مزيد من البيانات الإحصائية لتهتدي بها السياسات التي يجري اختيارها في هذا الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more