Finalize the studies on the mechanisms for implementing the Charter and to create the fund for statistical development. | UN | استكمال الدراسات حول آلية تنفيذ الميثاق وإنشاء صندوق لتطوير الإحصاءات. |
Some studies on entrepreneurship have focused on the behaviour of an entrepreneur. | UN | 10- وركزت بعض الدراسات حول تنظيم المشاريع على سلوك أصحاب المشاريع. |
A number of studies on drug issues in Afghanistan were released in 2010. | UN | وصدرت في عام 2010 مجموعة من الدراسات حول المسائل المتعلقة بالمخدرات في أفغانستان. |
Efforts should be made to mobilize and support the research community to carry out more studies on the subject, in partnership with civil society. | UN | وينبغي بذل جهود لتعبئة ودعم دوائر البحث لإجراء المزيد من الدراسات حول هذا الموضوع، بالشراكة مع المجتمع المدني. |
As part of a broader programme of work on faith and development, the World Bank recently completed a series of studies on faith-based providers of health and education services in subSaharan Africa. | UN | وقد استكمل البنك الدولي مؤخرا سلسلة من الدراسات حول المؤسسات الدينية التي تقدم خدمات الصحة والتثقيف في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وذلك في إطار برنامج أعم للعمل القائم على العقيدة والتنمية. |
That organization should also undertake more studies on the relationship between competition law and intellectual property, particularly with reference to the international exhaustion of rights, compulsory licensing and the balance between static efficiency and dynamic efficiency. | UN | :: ينبغي لتلك المنظمة أيضاً أن تضطلع بمزيد من الدراسات حول العلاقة بين قانون المنافسة والملكية الفكرية، وبخاصة ما يتعلق باستنفاد الحقوق على المستوى الدولي، والترخيص الإلزامي، والتوازن بين الكفاءة الاستاتية والكفاءة الدينامية. |
The conclusions of studies on this matter requested in 2001 by the Standing Committee should be implemented urgently; | UN | وينبغي أن تنفذ بشكل عاجل الاستنتاجات التي توصلت إليها الدراسات حول هذه المسألة والتي طلبت اللجنة الدائمة في سنة 2001 القيام بها. |
(c) UNSCEAR periodically evaluates the latest studies on the health effects of ionizing radiation and makes recommendations on values and application of health effects estimators in assessing the radiation risks. | UN | تجري هذه اللجنة تقييما دوريا لآخر الدراسات حول الآثار الصحية للاشعاع المؤين، وتصوغ توصيات حول قيم وتطبيق معاملات تقدير الآثار الصحية في تقييم مخاطر الاشعاع. |
There was a need for more studies on the economic impact of environmental measures and, in particular, those affecting products of interest to developing countries. | UN | وهناك حاجة إلى إجراء المزيد من الدراسات حول اﻷثر الاقتصادي للتدابير البيئية، وخاصة التدابير التي تؤثر في المنتجات ذات اﻷهمية للبلدان النامية. |
studies on the impact of remittances on long-term economic growth suggest that it is often small, mainly because such an impact is contingent on local institutions and overall development policies. | UN | وتشير الدراسات حول التأثير الطويل المدى للحوالات على النمو الاقتصادي إلى أن هذا التأثير كثيرا ما يكون محدودا لسبب يرجع أساسا إلى كونه يتوقف على المؤسسات المحلية والسياسات الإنمائية العامة. |
- AABFS is also in the process of preparing a series of studies on the currency issuance system and on the banking systems. | UN | - كما أن الأكاديمية بصدد إعداد مجموعة من الدراسات حول نظام إصدار العملة والنظم المصرفية. |
There've been a number of studies on this, and they're getting better and more definitive each year. | Open Subtitles | ...هنالك الكثير من الدراسات حول هذا وهي تزداد تأكيداً وحزماً كل سنة |
27. According to studies on the topic, gender equality in decision-making in the family would benefit poor families - headed by either men or women - in many ways. | UN | 27- وحسب الدراسات حول هذا الموضوع، من شأن المساواة بين الجنسين في صنع القرار في الأسرة أن يعود بالنفع على العائلات الفقيرة - سواء ترأسها رجل أو ترأستها امرأة - بطرق عديدة. |
(c) Urged relevant international organizations to carry out further studies on various aspects of certification, including: | UN | )ج( حـث المنظمات الدولية ذات الصلة على الاضطلاع بمزيد من الدراسات حول مختلف جوانب منح الرخص، بما في ذلك: |
In Algeria, the GM's support to NAP development facilitated the completion of studies on the role of NGOs for CCD implementation, as well as potential synergies among Multilateral Environmental Agreements. | UN | وفي الجزائر، يسّر الدعم المقدم من الآلية العالمية لتطوير برنامج العمل الوطني إكمال الدراسات حول دور المنظمات غير الحكومية في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر والتآزر المحتمل بين الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف. |
In doing so, the ILO should also analyze the social and economic impact of the financial crisis on the informal sector of the economies of the countries concerned, particularly on vulnerable sectors, and should undertake further studies on the impact of the crisis of financial markets on the various programs for poverty alleviation in developing countries. | UN | وعلى منظمة العمل الدولية أيضا القيام بتحليل للآثار الاقتصادية والاجتماعية للأزمة المالية على القطاع غير الرسمى لاقتصاديات الدول المعنية خاصة القطاعات الأكثر حساسية، وكـذا القيام بمزيد من الدراسات حول آثار أزمة الأسواق المالية على البرامج المختلفة للحد من الفقر فى الدول النامية. |
Concomitantly, it was pointed out that a series of studies on the topic would not only promote awareness of international law and its fundamental organizational role in international activities but also assist international judicial institutions and practitioners of international law in dealing with the conflicts between rules and jurisdictional issues that arose in many fields. | UN | وأُشير في الوقت ذاته إلى أن إجراء سلسلة من الدراسات حول الموضوع لن يعزز فقط الوعي بالقانون الدولي ودوره التنظيمي الأساسي في الأنشطة الدولية بل سيساعد أيضا المؤسسات القضائية الدولية وخبراء القانون الدولي في التصدي للتنازع بين القواعد والمسائل القضائية التي تنشأ في ميادين كثيرة. |
Collect information and statistics on natural resources and prepare studies on those resources, in particular by completing the environmental map of the Republic, and determining the quantities of underground water and changes in factors influencing the soil, notably erosion and salinization, and the marine environment, in addition to evaluating animal, land and marine resources; | UN | `6` جمع البيانات والإحصائيات وإعداد الدراسات حول أوضاع الموارد الطبيعية وبالذات استكمال الخارطة البيئية للجمهورية وكميات المياه الجوفية والتغيرات في العوامل الموثرة على التربية وخاصة عوامل التعرية والانجراف والتملح والبيئة البحرية وتقييم الثروة الحيوانية والبرية والبحرية؛ |
As far as the areas of science and technology and endogenous capacity-building are concerned, UNU has completed a series of studies on the Japanese technological and industrial experience. | UN | ٥٤- أجرت جامعة اﻷمم المتحدة سلسلة من الدراسات حول التجربة التكنولوجية والصناعية اليابانية فيما يتعلق بمجالات العلم والتكنولوجيا وبناء القدرات المحلية. |
:: The paucity of studies on disabled women; | UN | - ندرة الدراسات حول المرأة المعوّقة. |