"الدراسة الاستقصائية الصحية" - Translation from Arabic to English

    • Health Survey
        
    • Health Interview Survey
        
    Cambodia Demographic and Health Survey 2000, National Institute of Statistics, Ministry of Planning and Ministry of Health UN الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية في كمبوديا عام 2000، المعهد الوطني للإحصاءات، وزارة التخطيط ووزارة الصحة
    In Egypt, a chapter of the 2005 Demographic Health Survey was devoted to female circumcision. UN ففي مصر، خصص فصل من الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية لعام 2005 لختان الإناث.
    The Health Survey conducted by the Scientific Institute of Public Health was organized in 1997, 2001, and 2004. UN وقد أجرى المعهد العلمي للصحة العامة الدراسة الاستقصائية الصحية في أعوام 1997 و2001 و2004.
    The District Health Survey 2003 provided a baseline measurement for the plan. UN وتتيح الدراسة الاستقصائية الصحية للمقاطعات لعام 2003 تقييماً أساسياً للخطة.
    The question set was added to the National Health Interview Survey (NHIS) conducted by the United States and data is now available for analysis. UN وقد أضيفت مجموعة الأسئلة هذه إلى الدراسة الاستقصائية الصحية الوطنية عن طريق المقابلات التي تجريها الولايات المتحدة وغدت بيانات متاحة الآن لتحليلها.
    According to the 2008 Demographic and Health Survey findings, the lifetime risk of a woman dying from complications of pregnancy and childbirth is one in eight. UN وبحسب نتائج الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية لعام 2008، يبلغ خطر وفاة المرأة من مضاعفات الحمل والولادة على مدى العمر، نسبة واحد من ثمانية.
    12.3.1 According to the 2007 Demographic Health Survey (DHS) current use of family services stand at 48 per cent for married women currently using a modern method of family planning. UN 12-3-1 تفيد الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية لعام 2007 بأن الاستخدام الحالي لخدمات الأسرة نسبته 48 في المائة للنساء المتزوجات اللواتي تستخدمن حالياً أحد الأساليب الحديثة لتنظيم الأسرة.
    It is anticipated that the results of the next Demographic Health Survey to be concluded soon will indicate further reductions in maternal mortality. UN ويُتوقع أن تبين نتائج الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية المقبلة، المقرر إنجازها في وقت قريب، تواصل الانخفاض في معدل وفيات الأمومة.
    For instance, the Ministry of Health and Population (MoHP) carries out national demographic Health Survey in every five years and publishes yearly reports on status of health services. UN فعلى سبيل المثال، تجري وزارة الصحة والسكان الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية الوطنية كل خمس سنوات وتنشر تقارير سنوية عن حالة الخدمات الصحية.
    Source: Sierra Leone Multiple Indicator Cluster Survey (MICS II) 2000 MICS III 2005 - Demographic & Health Survey 2008 UN المصدر: المسح العنقودي متعدد المؤشرات في سيراليون للعامين 2000 و2005 - الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية لعام 2008.
    In Guinea, the 1999 demographic and Health Survey found that 5 per cent of the population had acceptable sanitation and 51 per cent had no access to latrines at all. UN في غينيا استنتجت الدراسة الاستقصائية الصحية والديمغرافية التي أُجريت في عام 1999 أن 5 في المائة من السكان لهم مرافق صرف صحي مقبولة، وأن 51 في المائة من السكان لا يصلون إلى المراحيض إطلاقا.
    The National Health Survey found that 41 per cent of young women aged 12 - 19 years, 43 per cent of pregnant women aged 15 - 49 years and as many as 30 per cent of all women aged 20 - 49 years had anaemia. UN وقد كشفت الدراسة الاستقصائية الصحية الوطنية أن 41 في المائة من الشابات اللاتي تتراوح أعمارهن مابين 12 و 19 سنة و 43 في المائة من الحوامل اللاتي تتراوح أعمارهن مابين 15 و 49 سنة وما يقدر بـ 30 في المائة من جميع النساء اللاتي تتراوح أعمارهن مابين 20 و 49 مصابات بفقر الدم.
    The 2001 Health Survey and a report from the inter-insurance agency both confirm that the rate of coverage in the Brussels-Capital Region surpassed that of other regions. UN وتؤكد الدراسة الاستقصائية الصحية لعام 2001 وتقرير للوكالة المشتركة بين شركات التأمين التضامني() أن معدل التغطية في إقليم بروكسل العاصمة يفوق معدل الأقاليم الأخرى.
    (a) National Health Survey (NHS) (three-yearly). UN (أ) الدراسة الاستقصائية الصحية الوطنية (تجرى كل 3 سنوات).
    In 1989, the Kenya Demograph Health Survey had recorded a 27 per cent level of contraceptive use compared with 17 per cent in 1984 and 7 per cent in 1977/78. UN وفي ٩٨٩١، بلغ مدى انتشار استعمال موانع الحمل المسجل في الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية في كينيا ٧٢ في المائة مقارنة برقم عام ٤٨٩١ البالغ ٧١ في المائة وبرقم عام ٧٧٩١/٨٧٩١ البالغ ٧ في المائة.
    Achieved. 66.1 per cent of the population had access to safe drinking water, according to the 2007 Liberia Demographic and Health Survey published in June 2008. UN أنجز. أصبح 66.1 في المائة من السكان يصلون إلى مياه الشرب المأمونة، حسبما ورد في الدراسة الاستقصائية الصحية والديموغرافية لليبريا التي نشرت في حزيران/يونيه 2008.
    Source: Albanian Demographic Health Survey 2008-2009 ( MACRO, MOH, INSTAT) UN المصدر: الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية بألبانيا، 2008-2009 (MACRO ، MOH, INSTAT)
    The measurement of security of tenure at the level of people can be done through stand-alone household surveys, such as the Urban Inequities Survey, or through existing surveys, such as the Demographic and Health Survey and the Multiple Indicator Cluster Survey. UN ويمكن قياس ضمان الحيازة على مستوى السكان باستخدام استقصاءات منفصلة للأسر المعيشية مثل الدراسات الاستقصائية لأوجه التفاوت في المناطق الحضرية، أو باستخدام دراسات استقصائية قائمة مثل الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية والاستقصاء العنقودي المتعدد المؤشرات.
    The 2008 Demographic Health Survey provided various data/ information on Family Planning Services and Contraceptive use in the country; including knowledge and use. UN وقد قدّمت الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية في سيراليون لعام 2008 بيانات/معلومات متنوّعة عن خدمات تنظيم الأسرة واستخدام وسائل منع الحمل في البلد، بما فيها المعرفة والاستخدام.
    According to the 2008 Demographic and Health Survey (DHS), the average national total fertility rate (expressed per woman) is 5.1 children. UN 191- بحسب الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية لعام 2008، يبلغ معدل الخصوبة الكلي الوطني (لكلّ امرأة) 5.1 طفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more