"الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية" - Translation from Arabic to English

    • household survey
        
    According to the 1991-1992 household survey, the economically active female population was 127,925, out of a total workforce of 387,557. UN وكان عدد النساء اللاتي ينشطن في سوق العمل وفقا لما أوردته الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية في الفترة
    Source: 1995 Multi-purpose household survey. UN المصدر: الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية لعام 1995.
    For the first time, the household survey asked for the ethnic affiliation of respondents. UN وفي المرة الأولى، سألت الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية عن الارتباط العرقي للمجيبين.
    The 2006/2007 household survey notes that 21 per cent of households own a motor vehicle. UN وتشير الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية للفترة 2006/2007 إلا أن 21 في المائة من الأسر المعيشية تمتلك سيارة.
    Further information can be gleaned from the 2005 Household Survey: UN - واستكمالا للمعلومات بالبيانات المستمدة من الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية في عام 2005، نجد ما يلي:
    The 2002 household survey, however, found that 59.8 per cent of working women were professionals, scientists or intellectuals, compared with 40.2 per cent of men. UN ومع ذلك، تشير الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية لعام 2002 إلى أ، 59.8 في المائة من المشاركة النسائية تقع في المجال المهني والعلمي والفكري، في مقابل 40.2 في المائة للرجال.
    The Sudan household survey 2006 showed that 36.8% of households had mosquito net; only 18.4% of households had an insecticide treated bed nets. UN وأظهرت الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية في السودان عام 2006 أن نسبة 36.8 في المائة من الأسر لديها ناموسيات، ولا تتوفر الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية إلا لنسبة 18.4 في المائة من الأسر.
    The expansion will also enable the follow-up to the research agenda initiated with the household survey and agricultural sector research undertaken recently. UN وستمكن عملية التوسيع أيضا من متابعة جدول أعمال البحوث التي استهلت بالتزامن مع الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية وبحوث القطاع الزراعي المُضطلع بها حديثا.
    Explanatory note 2: In the National household survey, the percentage of persons aged 15 years and older that did not answer question 302 indicating whether or not they were literate was 3.2 per cent, 7.4 per cent and 12.3 per cent, respectively, for 2003, 2004 and 2005. As a result, the illiteracy rate for those years must be taken as preliminary. UN ملاحظة إيضاحية 2 : في الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية عن السنوات 2003 و2004 و2005، لم يجب 3.2 في المائة و7.4 في المائة و12.3 في المائة من السكان على السؤال رقم 302 الخاص بحالة الأمية للسكان من سن 15 سنة فما فوق، ولذلك تعتبر نسبة الأمية للسنوات المذكورة نسبة أولية.
    The study's household survey shows that 75 per cent of the population believes that sexual assault does not exist at all yet 12 per cent of the adult population and 8 per cent of children attest to personally knowing of a rape victim. UN وتبين الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية أن 75 في المائة من السكان يعتقدون أن الاعتداء الجنسي منعدم تماماً، ومع ذلك فإن 12 في المائة من السكان الكبار و8 في المائة من الأطفال يشهدون بعلمهم شخصياً بضحية اغتصاب.
    To include an assessment of actual drinking water safety in the Joint Monitoring Programme assessments, household survey data would need to be complemented by data derived from other approaches such as periodic water quality sample surveys using field-based techniques. UN ولإدراج تقييم للسلامة الفعلية لمياه الشرب ضمن تقييمات برنامج الرصد المشترك، ينبغي استكمال بيانات الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية ببيانات مستمدة من نُـهج أخرى مثل الدراسات الاستقصائية الدورية لجودة المياه باستخدام طرائق فنية ميدانية.
    The most recent data on the literacy rate of the Surinamese population are data published in the household survey 1993-1997 of the General Bureau of Statistics. UN وأحدث البيانات المتعلقة بمعدل معرفة القراءة والكتابة للسكان السوريناميين هي بيانات منشورة في الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية للفترة 1993-1997 التي أجراها المكتب الإحصائي العام.
    187. The Indigenous household survey of 2008 was a survey which covered 4,118 residents in approximately 926 homes, across five linguistic families and 82 communities. UN 187- وشملت الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية للشعوب الأصلية لعام 2008 ما مجموعه 118 4 شخصاً مقيماً في قرابة 926 مسكناً، موزّعة في خمس أسر لغوية و82 مجتمعاً محلياً.
    Educational levels have an impact on employment opportunities. According to the Multi-purpose household survey for the period October 1991 to March 1992, women wage-earners had a lower educational level than men (between 10 and 12 years of schooling). UN وثمة علاقة بين مستوى التحصيل العلمي وفرص الالتحاق بعمل، حيث تشير الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية للفترة من تشرين الأول/أكتوبر 1991 إلى آذار/مارس 1992 إلى أن النساء اللواتي يعملن بأجر يتمتعن بمستوى تعليمي أقل من الرجال، حيث تتراوح الفترة التي أمضينها في الدراسة 10 سنوات و 12 سنة.
    Source: Statistical Office, Monthly Bulletin No. 12, 1998 and calculations made on the basis of the household survey (contain some structural changes). UN المصدر: مكتب الإحصاءات، النشرة الشهرية رقم 12، 1998، والحسابات التي تمت على أساس الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية (تتضمن بعض التغيرات الهيكلية).
    369. According to the household survey carried out by the National Statistics and Census Institute (INEC) in 2004, which included a major component on disabilities, 12.14 per cent of the population of Ecuador has some form of disability. Of these 1,608,334 persons, 829,739 are women. UN 369 - تبين الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية التي أجراها المعهد الوطني للإحصاء والتعداد أن هناك عدداً كبيراً من المعوقين في البلد، تبلغ نسبته 12.14 في المائة من مجموع السكان أي أن هناك 334 608 1 شخصاً يعانون من عجز من نوع ما منهم 739 829 امرأة، في إكوادور.
    Explanatory note 1: In May 2003, the National household survey (ENAHO) stopped designing the sample for carrying out the survey in periods when quarterly data were being collected and switched over to collecting information 52 weeks a year. UN ملاحظة إيضاحية 1: ابتداء من أيار/مايو 2003، تخلت الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية عن إعداد نموذج لتنفيذ الدراسة الاستقصائية بتجميع المعلومات على فترات مدتها ثلاثة شهور، وانتقلت إلى دراسة مستمرة مع تجميع المعلومات خلال الأسابيع الـ 52 للسنة.
    Outcomes from the national baseline household survey (2009) for a number of the Millennium Development Goal-related indicators confirm that the major challenge facing progress by the Sudan towards achievement of the Goals is the massive inequality in outcomes and access to services. UN وتؤكد نتائج الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية بناء على خط الأساس الوطني (2009) بالنسبة لعدد من المؤشرات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية أن التحدي الرئيسي الذي يواجه التقدم المحرز في السودان نحو تحقيق الأهداف يتمثل في عدم المساواة الهائل في النواتج وفي إمكانية الحصول على الخدمات.
    An analysis of the data of the household survey of the General Bureau of Statistics (1999-2000) shows that 36% of the households who have a social card for medical care issued by the Ministry of Social Affairs do not belong to deprived groups. UN ويبين تحليل لبيانات الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية التي أجراها المكتب الإحصائي العام (1999-2000) أن نسبة 36% من الأسر المعيشية الحاصلة على بطاقة اجتماعية للرعاية الطبية الصادرة عن وزارة الشؤون الاجتماعية لا تنتمي إلى الفئات المحرومة.
    15. Data from the household survey conducted in March 2001 by the National Statistical Institute show that 23.3 per cent of youngsters between the ages of 13 and 15 (116,773 youngsters) work only, while 19.3 per cent of them (96,973) neither study nor work and are regarded as part of the economically active population. UN 15- تُفيد بيانات الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية التي أجراها المعهد الوطني للإحصاء في آذار/مارس 2001 أن 23.3 في المائة من النشء الذين تتراوح أعمارهم بين 13 و15 عاماً (773 116 شاباً) يعملون فقط، في حين أن 19.3 منهم (973 96) لا يدرسون ولا يعملون وينظر إليهم كجزء من السكان الناشطين اقتصادياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more