"الدراسة الاكتوارية" - Translation from Arabic to English

    • actuarial study
        
    actuarial study to determine the financial impact of after-service health insurance UN الدراسة الاكتوارية لتحديد التأثير المالي للتأمين الصحي لما بعد الخدمة
    UNIDO has agreed to participate in the common actuarial study. UN وقد وافقت اليونيدو على المشاركة في الدراسة الاكتوارية الموحدة.
    UNIDO was participating in the present common actuarial study by the UN and also requested the Joint Inspection Unit to find a system-wide solution to this issue. UN وتشارك اليونيدو في الدراسة الاكتوارية المشتركة التي تجريها الأمم المتحدة حاليا، وطلبت إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تجد حلا على نطاق المنظومة لهذه المسألة.
    UNIDO was participating in the present common actuarial study by the UN and also requested the Joint Inspection Unit to find a system-wide solution to this issue. UN وتشارك اليونيدو في الدراسة الاكتوارية المشتركة التي تجريها الأمم المتحدة حاليا، وطلبت إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تجد حلا على صعيد المنظومة لهذه المسألة.
    The Standing Committee had not been aware of the results of the actuarial study, which had not been available when it met. UN ولم تكن اللجنة الدائمة على علم بنتائج الدراسة الاكتوارية التي لم تكن متاحة عند اجتماعها.
    In the absence of internal staff resources to conduct the required actuarial study, the actuaries of the Pension Fund, Buck Consultants, Inc., were engaged for that purpose. UN وفي ظل غياب الموارد الداخلية من الموظفين لإجراء الدراسة الاكتوارية المطلوبة، تم التعاقد مع اكتواريي صندوق المعاشات التقاعدية بوك للاستشاريين لذلك الغرض.
    28. The WHO actuarial study dates from July 2004. UN 28 - وترجع بداية الدراسة الاكتوارية لمنظمة الصحة العالمية إلى تموز/يوليه 2004.
    It shared some of the concerns expressed about the assumptions on which the Montreal actuarial study was based. UN وأعربت عن اتفاقها مع بعض الشواغل التي أُعرب عنها إزاء الافتراضات التي استندت إليها الدراسة الاكتوارية المتعلقة بمونتريال.
    They stressed that the Commission had used only one set of assumptions and that the results of the actuarial study on the situation prevailing in Montreal would have been different under an alternative set of assumptions. UN كما أكدوا على أن اللجنة قد استخدمت مجموعة واحدة فقط من الافتراضات وأن نتائج الدراسة الاكتوارية بشأن الحالة السائدة في مونتريال كانت ستختلف لو جرت وفق مجموعة بديلة من الافتراضات.
    Neither the Commission nor the Board nor the organizations' representatives had asked for this. Given the different premise on which the FERS scheme was based, CCAQ wondered if the actuarial study was absolutely essential. UN ولم يطلب ذلك اللجنة أو المجلس أو ممثلو المنظمات ونظرا للافتراضات المختلفة التي يقوم عليها نظام تقاعد الموظفين الاتحاديين تتساءل اللجنة الاستشارية عما إذا كانت الدراسة الاكتوارية ضرورية فعلا.
    129. The merits of such an actuarial study were discussed in the Standing Committee. UN ٩٢١ - وقد نوقشت في اللجنة الدائمة فوائد تلك الدراسة الاكتوارية.
    The Board will also revise the existing actuarial study to define the resources required to finance the benefits contemplated in the law. UN وسيقوم المجلس أيضا بتنقيح الدراسة الاكتوارية الحالية بهدف تحديد الموارد اللازمة لتمويل المستحقات المنصوص عليها في القانون.
    Information about the cost of the Office’s share of the actuarial study referred to in paragraph 27G.27 would also be welcome. UN وطلبت أيضا تقديم معلومات عن تكلفة حصة المكتب في عملية إجراء الدراسة الاكتوارية المشار إليها في الفقرة ٢٧ زاي - ٢٧.
    The actuarial study estimated a total accrued liability of $15.0 million, at 31 December 2003. UN وقدرت الدراسة الاكتوارية الالتزامات المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بما قيمته 15 مليون دولار.
    24. The WHO actuarial study dates back to June 2000. UN 24 - وترجع بداية الدراسة الاكتوارية لمنظمة الصحة العالمية إلى حزيران/يونيه 2000.
    3. The net accrued liability of the United Nations University (UNU) at 31 December 2005 as determined by the actuarial study is $3.6 million. UN 3 - يـبلغ صافي الالتزامات المستحقة الخاصة بجامعة الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 حسبما حددته الدراسة الاكتوارية ما قدره 3.6 مليون دولار.
    Representatives of the ICAO Staff Pension Committee expressed concern about the actuarial study and did not agree with the conclusions of the Commission. UN ١٥٣ - وأعرب ممثلو لجنة المعاشات التقاعدية لموظفين منظمة الطيران المدني الدولي عن القلق إزاء الدراسة الاكتوارية ولم يوافقوا على الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة.
    46. At its June 1996 meeting, the Committee of Actuaries considered the actuarial study and submitted the following views for the consideration of the Board: UN ٤٦ - ونظرت لجنة الاكتواريين في اجتماعها المعقود في حزيران/يونيه ١٩٩٦ في الدراسة الاكتوارية وقدمت اﻵراء التالية لنظر المجلس فيها:
    Moreover, in their view, it was important to take into account the United Nations/United States comparisons that would emerge from the actuarial study of the United Nations, CSRS and FERS pension schemes. UN وعلاوة على هذا فإنه من المهم، في رأي أولئك المتحدثين، أن تؤخذ في الاعتبار المقارنات بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة، وهي المقارنات التي ستظهر من الدراسة الاكتوارية لنظام اﻷمم المتحدة ونظام التقاعد من الخدمة المدنية ونظام تقاعد موظفي الحكومة الاتحادية.
    The three staff federations also supported a possible further review to increase the mandatory age of separation to 65 for all staff following the completion of the actuarial study by the Pension Fund in 2010 and a decision by the Pension Board related to the retirement age. UN كما أيدت اتحادات الموظفين الثلاثة إمكانية إجراء استعراض آخر لزيادة السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 عاما بالنسبة لجميع الموظفين بعد انتهاء صندوق المعاشات التقاعدية من الدراسة الاكتوارية في عام 2010، واتخاذه قرارا بشأن سن التقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more