"الدراسة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the study on
        
    • study on the
        
    • study of
        
    the study on the marketing of revenue-producing activities had been suggested by two participating organizations. UN وقال إن الدراسة بشأن تسويق اﻷنشطة المدرة للدخل اقترحتها منظمتان مشاركتان.
    B. Follow-up on the study on violence against children UN باء - متابعة الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال
    Report of the Secretary-General on the study on fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بذلك من جرائم
    Report of the Secretary-General on the study on fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم
    It looked forward to the completion of the study of the pricing and marketing structure of the centre, which should result in competitive conference packages and an improved utilization rate. UN وهو يتطلع إلى استكمال الدراسة بشأن هيكل الأسعار والتسويق للمركز، مما سيؤدي إلى وضع مجموعات مزايا تنافسية لعقد المؤتمرات وتحسين معدل استخدامه.
    Report of the Secretary-General on the study on fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم
    Report of the Secretary-General on the study on fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم
    Report of the Secretary-General on the study on fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم
    Preliminary report on the study on indigenous peoples' permanent sovereignty over natural resources UN التقرير الأولي عن الدراسة بشأن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية
    the study on the implications of self-determination should be completed within about a year, providing a framework for discussions with New Zealand. UN وأضاف أن الدراسة بشأن النتائج المترتبة على تقرير المصير يُنتظر أن تكتمل خلال عام تقريبا، وتوفر إطارا للمناقشات مع نيوزيلندا.
    the study on social rehabilitation in Uganda was further developed, thanks to the financial support of Uganda. UN وجرى مواصلة تطوير الدراسة بشأن إعادة التأهيل الاجتماعي في أوغندا، وذلك بفضل الدعم المالي المقدم من أوغندا.
    The Special Representative conducted a global progress survey to assess follow-up ensured to the recommendations of the study on violence against children, which contained queries on capital punishment imposed for offences committed by persons below the age of 18 years. UN وأجرت الممثلة الخاصة دراسة استقصائية مرحلية لتقييم متابعة توصيات الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال، تضمنت استفسارات عن عقوبة الإعدام التي تفرض على الجرائم التي يرتكبها أشخاص تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    In that connection, it is the view of Indonesia that the study on transnational organized crime in the fishing industry, which was conducted by the United Nations Office on Drugs and Crime, is an important and helpful contribution to this discussion. UN وفي هذا الصدد، ترى إندونيسيا أن الدراسة بشأن الجريمة المنظمة في ميدان صيد الأسماك التي أجراها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مساهمة هامة ومفيدة في هذه المناقشة.
    18. The findings of the study on women's health and life experiences had shaken the complacency of an unexpectedly large number of people. UN 18 - ومضت قائلة إن استنتاجات الدراسة بشأن صحة المرأة وتجاربها الحياتية هزت ضمائر عدد كبير من الناس بصورة غير متوقعة.
    B. Follow-up to the study on violence against children 15 - 17 6 UN باء - متابعة الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال 15-17 6
    31. Ms. Thielenhaus (Germany) said that the results of the study on female immigrants had only recently been made available. UN 31 - السيدة تيلنهاوس (ألمانيا): قالت إن نتائج الدراسة بشأن المهاجرات الإناث أصبحت متاحة فحسب في الآونة الأخيرة.
    The present report provides several examples of the progress made by the different stakeholders in implementing the recommendations addressed to them by the study on human rights and disability. UN ويقدم هذا التقرير عدة أمثلة للتقدم الذي أحرزته الأطراف المختلفة صاحبة المصلحة في تنفيذ التوصيات الموجهة إليها في الدراسة بشأن حقوق الإنسان والإعاقة.
    The details of the study on this issue are submitted to the Governing Council in document HSP/GC/19/INF/7 for its review and consideration. UN وتعرض تفاصيل الدراسة بشأن هذا الموضوع على مجلس الإدارة في الوثيقة HSP/GC/19/INF/7 لاستعراضها وتدارسها.
    5. A reply was also received from Ms. G. Machel, the expert appointed to undertake the study on the impact of armed conflicts on children. UN ٥- وورد أيضا رد من السيدة غ. ماشيل، الخبيرة المعينة ﻹجراء الدراسة بشأن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال.
    Further study of these issues is required, including consideration by the Committee for Development Planning or its successor arrangements, in order to develop approaches and modalities that the Council could consider at a subsequent session. UN ويقتضي اﻷمر إجراء المزيد من الدراسة بشأن هذه المسائل، بما في ذلك من جانب لجنة التخطيط اﻹنمائي أو الترتيبات التي ستخلفها من أجل وضع نهج وطرائق يمكن أن ينظر فيها المجلس في دورة لاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more