"الدراية الفنية في" - Translation from Arabic to English

    • expertise in
        
    • know-how in
        
    • expertise on
        
    There was expertise in many quarters: it had to be tapped effectively. UN وتتوافر الدراية الفنية في كثير من الجهات، وينبغي أن يستفاد منها على نحو فعال.
    There was expertise in many quarters: it had to be tapped effectively. UN وتتوافر الدراية الفنية في كثير من الجهات: وينبغي أن يستفاد منها على نحو فعال.
    There will be a strong focus on human resources to provide technical expertise in the areas of fundraising, corporate engagement and advocacy. UN وسيكون هناك تركيز قوي على الموارد البشرية لتوفير الدراية الفنية في مجالات جمع الأموال وإشراك الشركات والدعوة؛
    Noting with satisfaction that the programme, as designed, has enabled an increased number of public officials, particularly from the developing countries, to acquire more expertise in the sphere of disarmament, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن البرنامج بالطريقة التي صمم بها، قد مكن عددا متزايدا من الموظفين الرسميين، وخاصة من البلدان النامية، من اكتساب مزيد من الدراية الفنية في ميدان نزع السلاح،
    Succession planning entails retaining expertise such as business analysts, experts with strong expertise with software configuration and with know-how in the Umoja technical areas, together with a good understanding of the functions and operating methods of the United Nations. UN ويتطلب التخطيط لتعاقب الموظفين الاحتفاظ بخبرات من قبيل محللي الأعمال والخبراء ذوي الخبرة الكبيرة في مجال تشكيل البرامجيات، وذوي الدراية الفنية في المجالات التقنية لمشروع أوموجا، إلى جانب الفهم الجيد لمهام الأمم المتحدة وأساليب عملها.
    The rationale for establishing the regional centres was that while there would be an initial fixed cost, with time, the consolidation of projects scattered throughout the region will lead to significant economies of scale in overhead costs, while providing for a concentrated critical mass of expertise in different practice areas. UN والمنطق الداعي لإنشاء المراكز الإقليمية هو أنه بينما ستوجد تكلفة ثابتة أولية ستنشأ مع الوقت، بسبب توحيد المشاريع المتناثرة في شتى أنحاء المنطقة، وفورات حجم معتبرة في التكاليف العامة، وفي الوقت نفسه سيكفل ذلك توفير كتلة حرجة مركزة من الدراية الفنية في مختلف مجالات الممارسة.
    Noting with satisfaction that the programme as designed continues to enable an increasing number of public officials, in particular from the developing countries, to acquire more expertise in the sphere of disarmament, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن البرنامج، بالصيغة المصمم بها، ما زال يمكِّن عددا متزايدا من الموظفين العموميين، وبخاصة من البلدان النامية، من اكتساب قدر أكبر من الدراية الفنية في ميدان نزع السلاح،
    In this regard, owing to its role as a neutral partner, the United Nations was in the best position to provide technical expertise in areas of institutional capacity-building in developing countries. UN وفي هذا الصدد، تعتبر الأمم المتحدة مهيأة على أفضل وجه، بحكم دورها كشريك محايد، لتقديم الدراية الفنية في مجالات بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية.
    The Secretariat is cognizant of the need to foster the development of skills and to maintain a high quality of expertise in all critical areas. UN وتدرك الأمانة العامة ضرورة تعزيز تطوير المهارات والحفاظ على مستوى عال من الدراية الفنية في كافة المجالات ذات الأهمية القصوى.
    These deficiencies in scope assessment and cost estimation may be partly attributable to the security consulting firm's lack of expertise in the sphere of construction. UN ونواحي القصور هذه في تقييم الحجم وتقدير التكاليف يمكن أن تعزى جزئيا إلى افتقار شركة الاستشارات الأمنية إلى الدراية الفنية في مجال التشييد.
    The review also showed that although UNCC possessed the necessary skills in the legal area, there was an imbalance in the organizational structure owing to the lack of in-house expertise in the complex area of loss quantification. UN وأوضح الاستعراض أيضا أنه بالرغم من امتلاك لجنة اﻷمم المتحدة للتعويض للمهارات في المجال القانوني فقد كان هناك عدم توازن في الهيكل التنظيمي بسبب عدم توفر الدراية الفنية في المجال المعقد لتحديد كمية الخسائر.
    Noting also with satisfaction that the programme, as designed, has enabled an increased number of public officials, particularly from the developing countries, to acquire more expertise in the sphere of disarmament, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أيضا أن البرنامج، بالطريقة التي صمم بها، قد مكن عددا متزايدا من الموظفين الرسميين، وخاصة من البلدان النامية، من اكتساب مزيد من الدراية الفنية في ميدان نزع السلاح،
    Noting with satisfaction that the programme, as designed, continues to enable an increased number of public officials, in particular from the developing countries, to acquire more expertise in the sphere of disarmament, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن البرنامج، بالصيغة المصمم بها، ما زال يمكﱢن عددا متزايدا من الموظفين العموميين وبخاصة من البلدان النامية، من اكتساب قدر أكبر من الدراية الفنية في ميدان نزع السلاح،
    Noting also with satisfaction that the programme, as designed, continues to enable an increased number of public officials, particularly from the developing countries, to acquire more expertise in the sphere of disarmament, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أيضا أن البرنامج، بالصيغة المصمم بها، ما زال يمكن عددا متزايدا من الموظفين العموميين، وبخاصة من البلدان النامية، من اكتساب قدر أكبر من الدراية الفنية في ميدان نزع السلاح،
    Noting with satisfaction that the programme, as designed, continues to enable an increased number of public officials, in particular from the developing countries, to acquire more expertise in the sphere of disarmament, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن البرنامج، بالصيغة المصمم بها، ما زال يمكﱢن عددا متزايدا من الموظفين العموميين وبخاصة من البلدان النامية، من اكتساب قدر أكبر من الدراية الفنية في ميدان نزع السلاح،
    Noting also with satisfaction that the programme, as designed, continues to enable an increased number of public officials, particularly from the developing countries, to acquire more expertise in the sphere of disarmament, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أيضا أن البرنامج، بالصيغة المصمم بها، ما زال يمكﱢن عددا متزايدا من الموظفين العموميين، وبخاصة من البلدان النامية، من اكتساب قدر أكبر من الدراية الفنية في ميدان نزع السلاح،
    One objective of the amendments to the Social Welfare Act was to develop the workshop centres of disabled persons into advice centres that would be able to provide expertise in the employment of disabled persons. UN ويتمثل أحد أهداف التعديلات التي أجريت على قانون الرعاية الاجتماعية في تطوير مراكز ورشات العمل للأشخاص المعوقين إلى مراكز لتقديم المشورة تكون قادرة على تقديم الدراية الفنية في مجال استخدام الأشخاص المعوقين.
    In the opinion of OIOS, the ability of INSTRAW to develop expertise in any particular area is extremely limited under the current circumstances. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه في ظل الظروف الراهنة تعد قدرة المعهد على تطوير الدراية الفنية في أي مجال بعينه محدودة للغاية.
    Given the links between employment and poverty, it would undoubtedly be worth investigating what contributions learning and vocational training make to technology transfer and the acquisition of know-how in the fight for growth and decent work. UN وفيما يتعلق بالصلة بين العمالة والفقر، يجب دون شك أن نتساءل عن مساهمات التعلم والتدريب المهني في نقل التكنولوجيا واكتساب الدراية الفنية في الكفاح من أجل النمو والعمل اللائق.
    33. Algeria attaches particular importance to training and the transfer of know-how in the field of space technology. UN 33- وتعلّق الجزائر أهمية خاصة على التدريب ونقل الدراية الفنية في ميدان تكنولوجيا الفضاء.
    Taking note of the need for know-how in minimizing and mitigating radiological, health, socio-economic, psychological and environmental problems in the Semipalatinsk region, UN وإذ تحيط علما بضرورة الحصول على الدراية الفنية في التقليل إلى أدنى حد من المشاكل الإشعاعية والصحية والاجتماعية والاقتصادية والنفسية والبيئية في منطقة سيميبالاتينسك والتخفيف من حدتها،
    It will also begin consolidating and strengthening its capacity to rapidly deploy human rights staff in crisis situations or other situations where there is a need for human rights expertise on short notice. UN وستبدأ تدعيم وتعزيز قدرتها على النشر السريع للموظفين العاملين في مجال حقوق الإنسان في حالات الأزمات أو الحالات الأخرى التي تنشأ فيها الحاجة إلى الدراية الفنية في مجال حقوق الإنسان في غضون مهلة قصيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more