"الدراية في" - Translation from Arabic to English

    • expertise in
        
    • know-how
        
    • expertise on
        
    • knowledge within
        
    • expertise of the
        
    It was stated that it was important to recognize the value of the Commission's open process in which a broad scope of expertise in the world was involved. UN وذكر أن من المهم التسليم بقيمة العملية الواضحة التي تضطلع بها اللجنة والتي تنطوي على قدر كبير من الدراية في العالم.
    The United Kingdom supports IAEA in all areas of its work, including through the provision of expertise in nuclear safeguards, security and safety. UN وتؤيد المملكة المتحدة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في جميع مجالات عملها، بسبل تشمل توفير الدراية في مجالات الإجراءات الوقائية النووية والأمن والسلامة النوويين.
    The institutionalization of such functions helps to concentrate expertise in one body and to monitor the execution of mutual legal assistance and extradition. UN ومن شأن إضفاء الصبغة المؤسَّسية على هذه المهام أن يساعد على تركيز الدراية في هيئة واحدة والعمل على مراقبة تنفيذ المساعدة القانونية المتبادَلة وتسليم المجرمين.
    To ensure the transfer of know-how in the suppression of illicit drug trafficking to countries in the region UN :: ضمان نقل الدراية في مجال قمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات إلى بلدان المنطقة
    In addition, there is a need to establish a critical mass of training capacity which will train the trainers within the United Nations system on the acquisition of expertise on ISO 14000 standards, as well as on the implementation of the CER process and the procurement of carbon offsets. UN 136- وهناك حاجة أيضاً إلى إيجاد قدرات تدريبية جوهرية لتدريب المدربين ضمن منظومة الأمم المتحدة على تحصيـل الدراية في معايير المنظمـة الدولية لتوحيد المقاييس، البالغ عددها 000 14 معيار، فضلاً عن معايير تنفيذ عملية إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد ومشتريات تعويض الكربون.
    (c) Wider knowledge within the entire United Nations system, including United Nations country teams, of relevant human rights issues and their disability and gender dimension UN ج) توسيع نطاق الدراية في منظومة الأمم المتحدة برمتها، بما في ذلك أفرقة الأمم المتحدة القطرية، بمسائل حقوق الإنسان ذات الصلة وبعديها الجنساني والمتعلق بالإعاقة
    Thus, some of the resources allocated to enhance the expertise of the deliberations of the expert meetings of the Commissions of the Trade and Development Board remain unspent. UN ولذلك لم تنفق بعض الموارد المخصصة لتعزيز الدراية في مداولات اجتماعات الخبراء للجان التابعة لمجلس التجارة والتنمية.
    It was stated that training and technical assistance were particularly useful for developing countries and countries with economies in transition lacking expertise in the areas covered by the work of UNCITRAL. UN وذُكر أن التدريب والمساعدة التقنية مفيدان على الخصوص للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر في مرحلة انتقالية وتفتقر إلى الدراية في المجالات التي يشملها عمل الأونسيترال.
    Because of the complexity of the claims, the Panel engaged consultants with expertise in accounting and asset valuation to assist it in its review and evaluation of those claim elements found to be compensable. UN ونظرا لدرجة تعقيد المطالبات، استعان الفريق بخبراء استشاريين من ذوي الدراية في مجالات المحاسبة وتقييم الأصول لمساعدته في استعراض وتقييم عناصر المطالبة القابلة للتعويض.
    30. The view was expressed that one of the obstacles to universal acceptance of the five United Nations treaties on outer space was a lack of expertise in some States on matters relating to space law. UN 30- وأعرب عن رأي مفاده أن احدى العقبات التي تعترض القبول العالمي لمعاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي تتمثل في افتقار بعض الدول إلى الدراية في المسائل المتصلة بقانون الفضاء.
    Such a forum would foster communication between developers and users with a wide range of expertise in the production and use of software packages to pursue data management in remote sensing, satellite meteorology and astronomy. UN فمن شأن هذا المحفل أن يعزز الاتصالات بين مطوري ومستعملي مجال واسع من الدراية في انتاج واستعمال مجموعات برامجيات لمتابعة ادارة البيانات في مجالات الاستشعار عن بعد واﻷرصاد الجوية الساتلية وعلم الفلك .
    Another private sector participant responded that insurers did not have the underwriting capacity and expertise in some areas, but would respond should a critical mass of demand for insurance develop in a particular area, such as geothermal or wind power. UN وقال مشارك آخر من القطاع الخاص إن شركات التأمين لا تملك القدرة على الاكتتاب ولا الدراية في هذا المجال في بعض الحالات تكون مستعدة للاستجابة في حالة وجود عدد كاف من طلبات التأمين في مجال معين، مثل مجالي طاقة الحرارة الجوفية والطاقة الريحية.
    57. Some other representatives expressed preference for the appointment of judges with expertise in both criminal and international law as a simpler solution. In this regard, reference was made to the precedent provided in article 13 of the Statute of the International Tribunal for the former Yugoslavia. UN ٥٧ - وأبدى بعض الممثلين الآخرين تفضيلهم لحل أبسط هو تعيين قضاة من ذوي الدراية في مجالي القانون الجنائي والقانون الدولي معا وأشير في هذا الصدد إلى السابقة الواردة في المادة ١٣ من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    (c) Supporting Member States seeking expertise in developing their own strategies and activities for the reduction of demand for illicit drugs. UN (ج) دعم الدول الأعضاء التي تسعى إلى الحصول على الدراية في صوغ استراتيجياتها وأنشطتها الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة.
    That the experts shall have expertise in any of the following areas: greenhouse gas mitigation and adaptation technologies, technology assessments, information technology, resource economics, and social development; UN 3- أن تتوفر لدى هؤلاء الخبراء الدراية في أي من المجالات التالية: تكنولوجيات التخفيف من أثر غازات الدفيئة والتكيف معها، وتقييم التكنولوجيا، وتكنولوجيا المعلومات واقتصاديات الموارد، والتنمية الاجتماعية؛
    Helping enterprises in such countries to gain access to market information, business know-how, and modern technology is key to overcoming this challenge. UN ومساعدة المنشآت في هذه البلدان على الحصول على المعلومات عن الأسواق وعلى الدراية في مجال الأعمال والتكنولوجيا العصرية أمر أساسي للتغلب على هذا التحدي.
    There were also opportunities for the sector, however, such as know-how in the area of apparel, the rubber and ceramic markets and agro-processing. UN واستدرك قائلا إنه توجد أيضا فرص متاحة للقطاع، مثل توفر الدراية في مجال أسواق الملابس والمطاط والخزف والصناعات التحويلية الزراعية.
    Thanks to its technical cooperation programmes, know-how relating to nuclear applications in such diverse areas as agriculture, health, industry and water-resources management is now available to a growing number of developing countries. UN وبفضل برامج الوكالة للتعــاون التقني أصبحت الدراية في مجال التطبيقات النووية في ميادين مختلفة كالزراعة والصحة والصناعة وإدارة موارد المياه متاحة اﻵن لعدد متزايد من البلدان النامية.
    In addition, there is a need to establish a critical mass of training capacity which will train the trainers within the United Nations system on the acquisition of expertise on ISO 14000 standards, as well as on the implementation of the CER process and the procurement of carbon offsets. UN 136 - وهناك حاجة أيضاً إلى إيجاد قدرات تدريبية جوهرية لتدريب المدربين ضمن منظومة الأمم المتحدة على تحصيـل الدراية في معايير المنظمـة الدولية لتوحيد المقاييس، البالغ عددها 000 14 معيار، فضلاً عن معايير تنفيذ عملية إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد ومشتريات تعويض الكربون.
    Similarly, a variety of stakeholders and experts with expertise on the priority themes, including from the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), the International Society of City and Regional Planners and IBM, shared their work at the sixteenth session. UN بالمثل، شارك عدد من أصحاب المصلحة والخبراء من ذوي الدراية في الموضوعات ذات الأولوية بأعمالهم في الدورة السادسة عشر وكان من بينهم مشاركون من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) والجمعية الدولية لمخططي المدن والأقاليم وشركة أي بي إم (IBM).
    (c) Wider knowledge within the entire United Nations system, including United Nations country teams, of relevant human rights issues and their disability and gender dimension UN ج) توسيع نطاق الدراية في منظومة الأمم المتحدة برمتها، بما في ذلك أفرقة الأمم المتحدة القطرية، بمسائل حقوق الإنسان ذات الصلة وبعديها الجنساني والمتعلق بالإعاقة
    (c) Wider knowledge within the entire United Nations system, including United Nations country teams, of relevant human rights issues and their disability and gender dimension UN ج) توسيع نطاق الدراية في منظومة الأمم المتحدة برمتها، بما في ذلك أفرقة الأمم المتحدة القطرية، بمسائل حقوق الإنسان ذات الصلة وبعديها الجنساني والمتعلق بالإعاقة
    Thus, some of the resources allocated to enhance the expertise of the deliberations of the expert meetings of the commissions of the Trade and Development Board remain unspent. UN ولذلك لم تنفق بعض الموارد المخصصة لتعزيز الدراية في مداولات اجتماعات الخبراء للجان التابعة لمجلس التجارة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more