The Basic Courts will be the first instance courts for minor and criminal offences, unless otherwise regulated by law. | UN | وستكون المحاكم الأساسية هي محاكم الدرجة الأولى للجرائم البسيطة والجنائية، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك. |
In fact, in a large proportion of cases the courts of first instance handed down non-custodial sentences. | UN | وفي الواقع، العقوبات التي تصدرها محاكم الدرجة الأولى لا تحرم من الحرية في أغلب الحالات. |
first class irrespective of the duration of the flight | UN | الدرجة الأولى بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية |
I only brought first class gals, so don't worry. | Open Subtitles | أحضرت فتيات من الدرجة الأولى فلا داعي للقلق. |
In one case, non-disclosure of suspicions of crimes of the first degree was punishable by up to 5 years' imprisonment. | UN | ويعاقَب في إحدى الحالات على عدم الإبلاغ عن شبهات الجرائم من الدرجة الأولى بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات. |
first-class travel of delegates to sessions of the General Assembly | UN | سفر الوفود إلى دورات الجمعية العامة في الدرجة الأولى |
Courts of first instance, labour courts, commercial courts, magistrate's courts and police courts are all lower courts. | UN | وتُصنّف محكمة الدرجة الأولى ومحكمة العمل والمحكمة التجارية ومحكمة الصلح والمحكمة الجزئية في فئة محاكم الدرجة الأولى. |
An appeal may be lodged before the second instance administrative courts by the defeated party of the first instance. | UN | ويجوز تقديم استئناف أمام محاكم إدارية من الدرجة الثانية من جانب الطرف المغلوب أمام محكمة الدرجة الأولى. |
The Municipal Court in Prague, acting as the appellate court, reversed the judgment of the court of first instance. | UN | وأبطلت محكمة بلدية براغ، وهي تتصرف كمحكمة استئناف، القرار الصادر عن محكمة الدرجة الأولى. |
The State party notes that the author's counsel had submitted a 15-page memorandum of oral pleading for the first instance court hearing. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أن محامي صاحب البلاغ قدم مذكرة مرافعة شفهية من 15 صفحة لمحكمة الدرجة الأولى. |
All stages, whether in first instance or on appeal, must take place without undue delay. | UN | وكل المراحل، سواء في الدرجة الأولى أو عند الاستئناف، يجب أن تمر دون تأخير لا مبرر له. |
Did you ever fly first class when you were a kid? | Open Subtitles | هل سبق أن سافرت في الدرجة الأولى عندما كنت طفلاً؟ |
Petty Officer first class Janet Shor, was rushed to Walter Reed, along with one of the shooters. | Open Subtitles | ظابطة الصف من الدرجة الأولى جانيت شور تم نقلها إلى والتر ريد مع احد الرماة |
Our very first class together was Arts and Crafts. | Open Subtitles | كان لدينا الدرجة الأولى جدا معا الفنون والحرف. |
And per diem, plus round trip airfare, first class. | Open Subtitles | وبدل يومى، بالأضافة لتذاكر طيران من الدرجة الأولى. |
It is. Yeah, you're being bumped to first class. | Open Subtitles | نعم إنها كذلك، لقد ترقيتم إلى الدرجة الأولى |
In one case, non-disclosure of suspicions of crimes of the first degree was punishable by up to five years' imprisonment. | UN | وفي إحدى الحالات، يعاقَب على عدم الإبلاغ عن شبهات الجرائم من الدرجة الأولى بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات. |
Murder in the first degree, criminal possession of a controlled substance. | Open Subtitles | جريمة قتل من الدرجة الأولى حيازة جنائية لمواد خاضعة للرقابة |
Detailed information on the first-class travel authorized by the President is provided in annex VI to the present report. | UN | وترد معلومات مفصلة عن السفر في الدرجة الأولى الذي أذن به الرئيس في المرفق السادس لهذا التقرير. |
The responsibility to protect lies primarily in enhancing existing tools and mechanisms, rather than in creating them anew. | UN | والمسؤولية عن الحماية تكمن في الدرجة الأولى في تعزيز الأدوات والآليات القائمة عوضا عن إيجادها من جديد. |
Finally, emerging economies may need to review their bargaining positions in order to secure first-rate protection for their investors abroad. | UN | وأخيراً، قد تحتاج الاقتصادات الناشئة إلى استعراض وضعها التفاوضي كيما تؤمن حماية من الدرجة الأولى لمستثمريها في الخارج. |
This is mainly due to the fact that the report reflects information received by the Special Rapporteur. | UN | ويعود هذا في الدرجة اﻷولى إلى حقيقة أن التقرير يعكس المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص. |
Mr. Tolipkhuzhaev's lawyer asked the Trial court to examine these records, but this was not done. | UN | وقد التمس محامي السيد توليبخوجايف من محكمة الدرجة الأولى فحص هذه الملفات، ولكن ذلك لم يحدث. |
Local salaries for staff in Zagreb were calculated based on level 4, step I, of the salary scales applicable in Zagreb and apply to the 13 Local level posts assigned to the United Nations liaison office in Zagreb. | UN | وحسبت المرتبات المحلية للموظفين في زغرب على أساس الدرجة الأولى من الرتبة 4 في جداول المرتبات المنطبقة في زغرب، وهي تسري على وظائف الرتبة المحلية الثلاث عشرة المقررة لمكتب الأمم المتحدة للاتصال في زغرب. |
On the count of conspiracy to commit first-degree murder, | Open Subtitles | تهمة التآمر لارتكاب جريمة قتل من الدرجة الأولى |
I say the first order of business is we secure that corner of the country everyone else seems to think we can't control. | Open Subtitles | أنا أقول أن الدرجة الأولى من العمل هو أننا تأمين تلك الزاوية من البلاد الجميع يبدو أن لا يمكننا السيطرة عليها. |
But this time, a first grade detective got caught in his crossfire. | Open Subtitles | لكن هذه المرة محقق الدرجة الأولى وقع على مرمى النار |
Well, you kind of acted like I needed to give you my firstborn to pick us up in the first place. | Open Subtitles | حسناً انت تصرفت نوعاً ما كما لو كان عليّ ان اعطيك ابنيّ البكر لكي تقوم بنقلنا في الدرجة الأولى |
Single rate salaries Net salaries determined for staff without a primary dependant. | UN | صافي المرتبات المحددة للموظفين الذين ليس لهم معالون من الدرجة الأولى. |