"الدرجة الاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • economy class
        
    • economy-class
        
    • in coach
        
    • the class
        
    The standard of accommodation can be business or economy class depending on the organization. UN ودرجة السفر يمكن أن تكون درجة رجال الأعمال أو الدرجة الاقتصادية تبعاً للمنظمة.
    Round trip economy class airfare for five instructors UN السفر، ذهابا وعودة، على الدرجة الاقتصادية ﻟ ٥ معلمين
    First class if travel exceeds 9 hours, otherwise economy class UN الدرجة اﻷولى إذا كانـت مـدة الرحلـة تتجـاوز ٩ ساعات، وفي غير ذلك الدرجة الاقتصادية
    Business class if duration of travel exceeds 6 hours, otherwise economy class UN درجـة رجـال اﻷعمـال إذا كانـت مـدة السفـر تتجاوز ٦ ساعات، وفي غير ذلك الدرجة الاقتصادية
    Business class if duration of travel exceeds 5 hours, otherwise economy class UN درجة رجـال اﻷعمـال إذا كانـت مـدة السفـر تتجـاوز ٥ ساعات، وفي غير ذلك الدرجة الاقتصادية
    Business class if travel time exceeds 6 hours, otherwise economy class UN درجـة رجـال اﻷعمال إذا كانت مدة السفر تزيد على ٦ ساعات، وفي غير ذلك الدرجة الاقتصادية
    Business class if travel time exceeds 5 hours, otherwise economy class UN درجـة رجـال اﻷعمال إذا كانت مدة السفر تزيد على ٥ ساعات، وفي غير ذلك الدرجة الاقتصادية
    economy class regardless of duration of flight UN الدرجة الاقتصادية بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية
    I can sit in economy class, no need to sacrifice Open Subtitles لا, أستطيع أن أسافر في الدرجة الاقتصادية لا داعي للتضحية
    economy class is a killer that counts the blood clot as a friend. Open Subtitles الدرجة الاقتصادية مميتة تتسبب في جلطات الدم
    Other organizations will provide either first, business or economy class but base the class of service in all instances on the duration of a particular flight. UN وهناك منظمات أخرى توفر إما الدرجة اﻷولى أو درجة رجال اﻷعمال أو الدرجة الاقتصادية لكنها تستند في تحديد درجة السفر في جميع الحالات إلى مدة الرحلة الجوية المعنية.
    Senior officials: business class irrespective of duration; other officials: business class if travel exceeds 9 hours, otherwise economy class UN كبار الموظفـين: درجة رجــال اﻷعمال بصرف النظــر عن المــدة؛ الموظفـون اﻵخرون: درجة رجال اﻷعــمال إذا كانت مدة السفر تتـجاوز ٩ ساعات، وفي غير ذلك الدرجة الاقتصادية
    It was also recommended that when official travel was combined with home leave, the standard of accommodation for the entire journey should be economy class. UN وذكر أنه جرت التوصية أيضا بأنه عندما يتم الجمع بين السفر في مهام رسمية وبين زيارة الوطن، ينبغي اعتماد الدرجة الاقتصادية كدرجة السفر للرحلة بأكملها.
    Staff should also be encouraged to downgrade voluntarily where possible from a business class entitlement to premium economy or economy class. UN وينبغي أيضا تشجيع الموظفين على خفض درجة سفرهم طوعا، متى كان ذلك ممكنا، من درجة رجال الأعمال المستحقة لهم إلى الدرجة الاقتصادية الممتازة أو الاقتصادية العادية.
    Savings in 2011 were achieved thanks largely to the seconded staff, but also as a result of the postponement of some activities and the voluntary application of economy class travel for staff. UN وتحققت وفورات في عام 2011 تعزى أساسا إلى الموظفين المعارين، وإن كانت ترجع أيضا لإرجاء بعض الأنشطة، ولسفر الموظفين في الدرجة الاقتصادية على أساس طوعي.
    89. The Secretary-General recommends the establishment of the standard of accommodation for air travel for consultants and individual contractors as economy class. UN 89 - يوصي الأمين العام بأن تكون الدرجة الاقتصادية درجة السفر بالطائرة للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين.
    First, air travel of United Nations staff was undertaken in economy class so as to reduce the per-passenger cost, while ensuring that the conference was adequately staffed. UN أولاً، تم ترتيب السفر الجوي لموظفي الأمم المتحدة على الدرجة الاقتصادية وذلك لتخفيض تكاليف معدل سفر الفرد الواحد، مع إتاحة الفرصة، في نفس الوقت، لضمان تزويد المؤتمر بالعدد الكافي من الموظفين.
    The Committee notes that most trip segments or complete trips during that period were taken in business class, while a small number were taken in first or economy class. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم رحلات الذهاب أو الإياب أو الرحلات الكاملة التي تمت في تلك الفترة كانت بدرجة رجال الأعمال، ولم تُستخدم الدرجة الأولى أو الدرجة الاقتصادية إلا في عدد قليل من الرحلات.
    The request would be dealt with on a first-come, first-served basis. economy class tickets by the most direct route would be issued, and the daily subsistence allowance would be at the United Nations rate. UN وسيُنظر في الطلبات حسب ترتيب ورودها، وتصدر تذاكر السفر في الدرجة الاقتصادية وعلى أقصر الخطوط، وسيكون بدل الإقامة اليومي هو البدل المقرر من الأمم المتحدة.
    Citizens with three or more children have been given the right to acquire economy-class housing on a priority basis. UN ويمنح المواطنون الذين لديهم ثلاثة أطفال أو أكثر الأولوية في الحصول على الإسكان الإيجاري من الدرجة الاقتصادية.
    Got stuck in coach next to a fat guy who snored. Open Subtitles وعلق بجلوسه في الدرجة الاقتصادية إلى جوار رجل سمين يشخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more