"الدرزية" - Translation from Arabic to English

    • Druze
        
    • Druse
        
    The strike was fully observed by Druze villages, where shops, schools and local council offices remained closed. UN وقد نفذت القرى الدرزية الاضراب تنفيذا كاملا إذ أغلقت فيها المتاجر والمدارس ومكاتب المجلس المحلي.
    Killed in the Arab Druze village of Maghar in Galilee UN قتلت في قرية مرار الدرزية العربية في الجليل
    Any contravention of the following provisions shall be disregarded with respect to the Druze community: UN لا يعتبر بالنسبة للطائفة الدرزية ما يخالف الأحكام التالية:
    Demonstrators from Druze villages staged parades, carried Syrian flags and pictures of Hafez al-Assad and called for the return of the Golan to the Syrian Arab Republic. UN وقد نظم متظاهرون من القرى الدرزية مسيرات رفعوا خلالها اﻷعلام السورية وصور حافظ اﻷسد وطالبوا بإعادة الجولان الى سورية.
    :: The Syrian Revolutionaries Front has also distributed relief aid to the minority Druze population. UN :: قامت أيضا جبهة ثوار سوريا بتوزيع مواد الإغاثة على الأقلية الدرزية.
    Article 306 of the Personal Status Act applied to all citizens, with the exception of the Druze and Christian communities, which had their own private courts that took priority on all matters affecting their congregations. UN وقال إن المادة 306 من قانون الأحوال الشخصية تسري على جميع المواطنين باستثناء الطوائف الدرزية والمسيحية التي توجد لها محاكمها الخاصة والتي تهتم بجميع الأمور التي تمس هذه الطوائف.
    In 1993, a Department for Culture in the Druze and Circassian sectors was established at the Ministry of Education, Culture and Sport upon the recommendation of a public committee which examined education and culture in the Druze community. UN في عام 1993 أُنشئت إدارة للثقافة الدرزية والشركسية داخل وزارة التعليم والثقافة والرياضة وذلك بناء على توصية من لجنة حكومية درست قطاع الثقافة والتعليم بين الدروز.
    Hundreds of residents of Druze villages in the Golan Heights gathered on the Israeli side of the border to see the students off and convey greetings to relatives on the Syrian side. UN واجتمع مئات من سكان القرى الدرزية في الجولان على الجانب اﻹسرائيلي من الحدود لتوديع الطلبة والطلب منهم نقل تحياتهم إلى اﻷقارب الموجودين على الجانب السوري.
    The incident occurred near the Druze village of Majdal Shams on the eve of the anniversary of the six-week strike staged by the Golan Heights Druze against the 1981 Knesset decision to extend Israeli law to the region. UN ووقعت الحادثة بالقرب من قرية مجدل شمس الدرزية عشية الذكرى السنوية ﻹضراب الستة أسابيع الذي قام به دروز مرتفعات الجولان ضد قرار البرلمان الاسرائيلي عام ١٨٩١ ببسط القانون الاسرائيلي على المنطقة.
    Large numbers of police forces and IDF troops were sent to the area, and extensive investigations were conducted in Majdal Shams and the neighbouring Druze villages. UN وقد أرسلت أعداد كبيرة من قوات الشرطة وجنود جيش الدفاع الاسرائيلي إلى المنطقة، وأجريت تحقيقات مكثفة في مجدل شمس والقرى الدرزية المجاورة.
    Appointment by the Minister of the Interior of an adviser on Druze affairs in the Golan to the Ministerial Committee on Arab Affairs; UN - تعيين مستشار للشؤون الدرزية في الجولان وهو منصب مرتبط بصورة مباشرة باللجنة الوزارية للشؤون العربية، ويعين بقرار من وزير الداخلية.
    424. On 4 December, six Syrian Druze women left their families in the Syrian Arab Republic and crossed into the Golan in order to marry Druze men living in villages located in the north of the plateau. UN ٤٢٤ - وفي ٤ كانون اﻷول/ديسمبر تركت ست نساء سوريات من الطائفة الدرزية أسرهن في الجمهورية العربية السورية وعبرن الحدود الى الجولان ليقترن برجال من طائفتهم يعيشون في قرى تقع في شمال الهضبة.
    Israel sometimes tries to impose subjects which are irrelevant, like for instance the subject called the'Druze culture'. UN وأحيانا تحاول اسرائيل أن تفرض مواد لا صلة لها بالدراسة، مثل المادة التي تدعى " الثقافة الدرزية " .
    On 29 December 2008, a member of the military, Warrant Officer Lutfi Nasraladin, 38 years of age, of the Druze town of Daliat el-Carmel, was killed by a mortar attack on a military base near Nahal Oz. UN 1651- وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 2009، قتل فرد من الجيش وهو ضابط الصف لطفي نصر الدين، 38 سنة من بلدة دالية الكرمل الدرزية من جراء قذيفة هاون أُطلقت على قاعدة عسكرية قُرب ناحال عوز.
    The Personal Status (Druze) Act: UN قانون الأحوال الشخصية للطائفة الدرزية
    The will of a Druze shall be valid for the full or partial estate of the heir and non-heir if the testator is a rational adult capable of exercising discretion and competent to make a bequest, even though he may be elderly. Article 157: UN وصية الدرزي تصح بكامل التركة أو ببعضها لوارث أو لغير وارث من شخص بالغ عاقل مختار وأهل للتبرع ولو كان الموصي قي سن الشيخوخة. أحكام المادة 157 من قانون الأحوال الشخصية للطائفة الدرزية
    26. The courts of the Druze denomination, known as confessional courts, consist of courts of first instance and a higher court of appeal. UN 26 - محاكم الطائفة الدرزية وتسمى المحاكم المذهبية: تتألف من محاكم درجة أولى ومن محكمة استئنافية عليا.
    Personal status law of the Druze denomination UN - قانون الأحوال الشخصية للطائفة الدرزية.
    However, the bases of entitlement to inheritance differ between the Sunni and Shi'i denominations, given that the latter apply the Ja'fari school of law to inheritance, while the former, together with the Druze (with the exception of several special provisions of their own) apply the Hanafi school of law. UN إلاّ أن الأسس المعتمدة لاستحقاق الإرث تختلف بين الشـيعة والسـّنة، على اعتبار أن ما يطبّق على مواريث أبناء الطائفة الشيعيّة هو المذهب الجعفري، بينما يطبّق على مواريث المسلمين السنيين، ومعهم أبناء الطائفة الدرزية باستثناء بعض الأحكام الخاصة بهم، المذهب الحنفي.
    The policy of the Department, as formulated by a public council composed of cultural professionals from the Druze and Circassian communities, has been to deepen and rekindle the engagement with the Druze and Circassian cultural heritage, on the one hand, and on the other hand to integrate Druze culture within the larger Israeli culture through association with nationwide cultural programmes. UN وتقوم سياسة هذه الإدارة، كما صاغها المجلس الحكومي المؤلف من رجال الثقافة المحترفين من المجتمع الدرزي والشركسي، على تعميق الالتزام بالتراث الثقافي الدرزي والشركسي، هذا من جانب، ومن جانب آخر إدماج الثقافة الدرزية ضمن الثقافة الإسرائيلية الأوسع بفضل إشراكها في البرامج الثقافية التي تشمل البلد بأكمله.
    Residents of the Druse villages of Majdal Shams, Masada, Bukata and Ein Kinieh refused to accept Israeli identity cards and staged a strike that lasted over six weeks. UN وكان سكان قرى مجدل شمس ومسعدة ومقعاتة وعين قانا الدرزية قد رفضوا بطاقات الهوية اﻹسرائيلية ونفذوا إضرابا استمر ستة أسابيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more