"الدروب المستخدمة" - Translation from Arabic to English

    • routes used
        
    The photographs showed the routes used to traffic children from Eastern Europe to Central and Western Europe. UN وتظهر الصور الدروب المستخدمة لنقل الأطفال للاتجار بهم من شرق أوروبا إلى وسط أوروبا وأوروبا الغربية.
    The past decade has seen a shift in the routes used for cocaine trafficking -- from routes leading through the Caribbean to routes leading through Central American countries. UN وقد شهد العقد الأخير تحولا في الدروب المستخدمة في تهريب الكوكايين من دروب عابرة للكاريبي إلى دروب عابرة لأمريكا الوسطى.
    The Conference requested UNODC to continue to develop technical assistance tools and to conduct a study on the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms. UN وطلب المؤتمر من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل استحداث أدوات للمساعدة التقنية وأن يجري دراسة عن الطابع عبر الوطني للاتجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة في ذلك الاتجار.
    Several States providing information for the purpose of this report acknowledged that they did not have sufficient experience in conducting research on the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms. UN 29- وأقرّت عدة دول قدَّمت معلومات لغرض هذا التقرير بأنها لا تملك خبرة كافية بشـأن إجراء بحوث عن الطابع عبر الوطني للاتّجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة في ذلك الاتّجار.
    The objectives of the report were to assess available information on routes used for trafficking in persons and to shed light on the characteristics of the victims and perpetrators of such trafficking. UN ويهدف التقرير إلى تقييم المعلومات المتاحة بشأن الدروب المستخدمة للاتجار بالأشخاص وتسليط الضوء على سمات ضحايا هذا الاتجار والقائمين به.
    Morocco also reported that in 2008, as a result of the strengthening of the system of surveillance of the Mediterranean coast and the continued action of security services, the routes used to smuggle cannabis resin had shifted towards the Atlantic coast. UN وأفاد المغرب أيضاً بأن الدروب المستخدمة في تهريب القنّب قد تحوَّلت نحو ساحل المحيط الأطلسي بسبب تشديد نظام المراقبة على ساحل البحر الأبيض المتوسط والجهود المتواصلة لأجهزة الأمن.
    Morocco also reported that in 2008, as a result of the strengthening of the system of surveillance of the Mediterranean coast and the continued action of security services, the routes used to smuggle cannabis resin had shifted towards the Atlantic coast. UN وأفاد المغرب أيضا بأن الدروب المستخدمة في تهريب القنّب قد انتقلت في عام 2008 إلى شاطئ المحيط الأطلسي، نتيجة لتشديد نظام المراقبة على شاطئ البحر المتوسط واستمرار تدابير الأجهزة الأمنية.
    See figure VII. Morocco reported that in 2008, as a result of the strengthening of the system of surveillance of the Mediterranean coast and the continued action of security services, the routes used to smuggle cannabis resin had shifted towards the Atlantic coast. UN انظر الشكل السابع. وأفاد المغرب بأن الدروب المستخدمة في تهريب راتنج القنّب قد تحوَّلت في عام 2008 نحو ساحل المحيط الأطلسي بسبب تشديد نظام المراقبة على ساحل البحر المتوسط والجهود المتواصلة التي تبذلها أجهزة الأمن.
    States were requested to provide suggestions regarding the topics, scope, extent and methodology of a comprehensive study of the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms. UN 28- طُلب إلى الدول تقديم اقتراحات بشأن موضوعات دراسة شاملة عن الطابع عبر الوطني للاتّجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة في ذلك الاتّجار، وبشأن نطاق هذه الدراسة ومداها ومنهجيتها.
    Global study on firearms: the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms (CTOC/COP/2014/CRP.2) UN الدراسة العالمية عن الطابع عبر الوطني للأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة في الاتجار بالأسلحة النارية (CTOC/COP/2014/CRP.2)
    In its resolution 5/4, the Conference requested UNODC to conduct a study of the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms, based on the analysis of information provided by States on confiscated weapons and ammunition. UN طلب المؤتمر في قراره 5/4 إلى مكتب المخدِّرات والجريمة أنْ يجري دراسةً عن الطابع عبر الوطني للاتجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة في ذلك الاتجار، تستند إلى تحليل المعلومات المقدَّمة من الدول عن الأسلحة والذخيرة المصادرة.
    (b) Existing studies, information, data or assessments carried out by the State party on the transnational nature of trafficking in firearms and the routes used in smuggling firearms into and out of its territory, and descriptions of the methodology used; UN (ب) الدراسات أو المعلومات أو البيانات أو التقييمات الموجودة التي أجرتها الدولة الطرف عن الطابع عبر الوطني للاتّجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة في تهريب الأسلحة النارية إلى إقليمها ومن إقليمها إلى الخارج، ووصف للمنهجية المستخدمة؛
    The starting point for a comprehensive study of the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms must therefore be the firearm itself, and the wealth of data it can provide. UN 7- ولذلك، فإنَّ نقطة البدء في إعداد دراسة شاملة عن الطابع عبر الوطني للاتّجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة في ذلك الاتّجار يجب أن تكون السلاح الناري نفسه، والبيانات الوفيرة التي يمكن أن يقدِّمها.
    (f) To invite States to make available financial resources for the implementation of a pilot study on the transnational nature of and the routes used in trafficking in firearms, focusing on a specific region or a subregion. UN (و) يدعوَ الدول إلى توفير الموارد المالية لتنفيذ دراسة تجريبية عن الطابع عبر الوطني للاتّجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة في ذلك الاتّجار، مع التركيز على منطقة أو منطقة دون إقليمية محددة.
    On 17 June 2010, UNODC launched a report entitled The Globalization of Crime: A Transnational Organized Crime Threat Assessment, which contains a chapter on routes used to smuggle migrants from Latin America to the United States and from Africa to Europe. UN وفي 17 حزيران/يونيه 2010، أصدر المكتب تقريرا بعنوان " عولمة الجريمة: تقييم تهديد الجريمة المنظمة عبر الوطنية " ،() يحتوي على فصل عن الدروب المستخدمة لتهريب المهاجرين من أمريكا اللاتينية إلى الولايات المتحدة ومن أفريقيا إلى أوروبا.
    A section of that document will address the importance of the regular collection and periodic analysis of relevant data on seized and confiscated firearms for the purpose of monitoring illicit firearms trafficking flows, and will contain a description of the current status of the work of UNODC in conducting a study of the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms. UN وثمَّة باب في تلك الوثيقة سوف يتناول أهمية الجمع المنتظم والتحليل الدوري للبيانات ذات الصلة بالأسلحة النارية المضبوطة والمصادرة، لغرض رصد تدفُّقات الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية، كما سيتضمَّن عرضاً للحالة الراهنة لما يقوم به مكتب المخدِّرات والجريمة من أعمال في سبيل إجراء دراسة عن الطابع عبر الوطني للاتجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة فيه.
    In that resolution, the Conference requested the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to conduct a study of the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms, based on the analysis of information provided by States on confiscated weapons and ammunition, for consideration by the Conference at its sixth session. UN 2- وفي ذلك القرار، طلب المؤتمر إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) أن يجري دراسة عن الطابع عبر الوطني للاتّجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة في ذلك الاتّجار، بالاستناد إلى تحليل المعلومات المقدَّمة من الدول عن الأسلحة والذخيرة المصادرة، لكي ينظر فيها المؤتمر في دورته السادسة.
    In its resolution 5/4, the Conference requested UNODC to develop technical assistance tools in order to support the implementation of the Protocol as well as to finalize and disseminate the model law on firearms and to develop other technical assistance tools, including a study of the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms. UN وطلب المؤتمر، في قراره 5/4، إلى المكتب أن يستحدث أدوات للمساعدة التقنية من أجل دعم تنفيذ البروتوكول وكذلك لوضع القانون النموذجي بشأن الأسلحة النارية في صيغته النهائية وتعميمه، وأن يستحدث أدوات أخرى للمساعدة التقنية، منها دراسة عن الطابع عبر الوطني للاتجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة في ذلك الاتجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more