Crowds of Druze gathered near the so-called Shouting Hill on the outskirts of Majdal Shams near the border with the Syrian Arab Republic. | UN | واحتشدت جموع من الدروز قرب ما يدعى بتل الهتاف في ضواحي مجدل شمس على مقربة من الحدود مع الجمهورية العربية السورية. |
Out of the 381 judges serving in magistrate's courts, 14 were Christian, 10 Muslim and 5 Druze. | UN | وهناك أربعة عشر قاضياً مسيحياً من أصل 381 قاضياً في محاكم الدرجة الأولى، و 10 قضاة مسلمين و 5 قضاة من الدروز. |
Last year, 56.1% of the Druze students studying for their first degree were women. | UN | وفي السنة الماضية، كانت نسبة 56.1 في المائة من الطلبة الدروز الذين يدرسون في الدرجة الأولى وكانوا من النساء. |
According to this witness, the Israeli authorities were telling the Druze that they were not Arabs and trying to recreate history for them. | UN | ويقول هذا الشاهد إن السلطات اﻹسرائيلية تسعى إلى إقناع الدروز بأنهم ليسوا عربا، وتحاول اصطناع تاريخ مختلف لهم. |
Druze and Circassian men perform regular and reserve military service, while Bedouins may serve as volunteers. | UN | ويؤدي الرجال من الدروز والشركس الخدمة العسكرية العادية والاحتياطية أما البدو فيعملون كمتطوعين. |
In 1957 the Druze community applied for and received recognition as a religious community from the Minister for Religious Affairs. | UN | في عام 1957 تقدمت طائفة الدروز بطلب الاعتراف بها كطائفة دينية، وقد حصلت على هذا الاعتراف من وزارة الشؤون الدينية. |
In other matters of personal status, the Druze courts have jurisdiction by consent of the parties. | UN | وفي بقية مسائل الأحوال الشخصية تختص محاكم الدروز باتفاق الطرفين. |
The current Ambassador to Finland is Arab, and the Consul—General in Bombay is Druze. | UN | والسفير الحالي في فنلندا هو عربي، كما أن القنصل العام في بومباي من الدروز. |
The new Department was also given responsibility for mixed communities in which Druze reside. | UN | كما أن هذه الإدارة لها مسؤولية عن المجتمعات المحلية المختلطة التي يعيش فيها الدروز إلى جانب غيرهم. |
Infrastructure has been laid for three Druze museums, and at present there is a library in each of the 16 Druze villages in the country. | UN | ووُضعت البنى اﻷساسية لثلاثة متاحف للدروز، وهناك حاليا مكتبة في كل واحدة من قرى الدروز اﻟ ٦١ في البلد. |
But we say that the Arabs are Druze and the Druze are Arabs and that they are all Muslims. | UN | ونحن نؤكد بأن العرب دروز وأن الدروز عرب وأنهـم جميعهـم مسلمون. |
Israel: Men and women over 18, although non-Druze Israeli Arabs and Druze women are exempt. | UN | اسرائيل: الرجال والنساء الذين تجاوزوا ٨١ سنة على أن العرب الاسرائيليين غير الدروز والنساء الدرزيات معفون. |
One resident of Majdal Shams village stated that the Druze regarded Damascus as their capital and Syria as their homeland. | UN | وذكر أحد سكان قرية مجدل شمس أن الدروز يعتبرون دمشق عاصمتهم وسوريا وطنهم. |
The crossing of students to Syria was considered to be more significant than usual because of allegations by some Druze that Israel was trying to disrupt the visits by students. | UN | واعتبر عبور الطلبة إلى سوريا أكثر دلالة من المعتاد، بسبب ادعاء بعض الدروز أن إسرائيل تحاول تعطيل سفر الطلبة. |
Abu Salah expressed her wish to return to Syria and to be active on a student council that represented the Druze from her village. | UN | وأعربت عن أملها في العودة إلى سوريا والعمل في إطار مجلس الطلبة الذي يمثل الدروز من قريتها. |
The same can be said for the general student population, with the exception of the Druze sector where the gap is rapidly closing. | UN | وينطبق نفس الوضع على جمهور الطلبة عموما، باستثناء قطاع الدروز حيث يتضاءل الفرق القائم بشكل سريع. |
We are Muslims belonging to the Druze section of Islam. | UN | ونحن مسلمون ننتمي الى طائفة الدروز المسلمة. |
This was the third group of sheikhs to visit the Syrian Arab Republic on pilgrimage to the tomb of the Druze prophet Naveh Habil near Damascus. | UN | وهذه هي المجموعة الثالثة من الشيوخ التي تغادر الى سوريا لزيارة ضريح نبي الدروز هابيل الذي يقع بالقرب من دمشق. |
I know of a mathematics teacher who is made to teach Druze history. | UN | وأعرف مدرسا للرياضيات أجبر على تدريس تاريخ الدروز. |
The arrest of the 30-year-old student reportedly sent shock waves through the Druze community in the Golan. | UN | وقد أفيد أن اعتقال الطالبة البالغة من العمر ٣٠ عاما قد أثار موجة من الذعر بين طائفة الدروز في الجولان. |
They have always tried to create an amalgam between us and the Druzes of 1948 or the Druzes of Palestine, saying that the other Druzes have been part of the Israeli army, that they have jobs in Israel. | UN | وقد حاولوا دائما المزج بيننا وبين دروز عام ١٩٤٨، ودروز فلسطين، قائلين إن الدروز اﻵخرين جزء من الجيش الاسرائيلي ولديهم وظائف في اسرائيل. |