The key lessons learned from the review included the need for: | UN | وشملت الدروس الرئيسية المستفادة من الاستعراض ضرورة القيام بما يلي: |
This resulted in a list of proposed actions to strengthen the Policy Committee and a compilation of key lessons learned. | UN | ونتج عن ذلك وضع قائمة إجراءات مقترحة لدعم لجنة السياسات ومجموعة من الدروس الرئيسية المستفادة. |
The key lessons learned include the following: | UN | ويرد فيما يلي بعض الدروس الرئيسية المستفادة: |
The main lessons learned so far from the repositioning exercise include: | UN | وتشمل الدروس الرئيسية المستفادة حتى الآن من عملية إعادة ترتيب الأوضاع ما يلي: |
That was one of the major lessons learned from previous situations. | UN | وأكدت أن هذا أحد الدروس الرئيسية المستفادة من الحالات السابقة. |
It is a key lesson learned that sustained and effective implementation requires a formal and appropriate governance structure, including strong leadership and coordination capacity at the corporate level. | UN | ومن الدروس الرئيسية المستفادة أن التنفيذ المستدام والفعال يتطلب هيكلاً إدارياً رسمياً ومناسباً، بما في ذلك وجود قدرة قوية على القيادة والتنسيق على صعيد المنظمة. |
The report goes on to examine the impact of the observance of the International Day and identifies key lessons learned. | UN | ويمضي التقرير إلى دراسة أثر الاحتفال باليوم الدولي ويحدد الدروس الرئيسية المستفادة. |
Some of the key lessons learned from both approaches are summarized in chapter three. | UN | ويتضمن الفصل الثالث ملخصاً لبعض الدروس الرئيسية المستفادة من كلا النهجين. |
An informal briefing will be provided in order to share key lessons learned from the recent inter-mission cooperation experiences. | UN | ستقدم إحاطة غير رسمية من أجل تبادل الدروس الرئيسية المستفادة من التجارب الأخيرة للتعاون بين البعثات. |
Afghanistan also provided some information on the benefits of the CBD approach as well as some of the key lessons learned. | UN | كما قدمت أفغانستان بعض المعلومات عن مزايا هذه المشاريع وبعض الدروس الرئيسية المستفادة. |
The paper proposes a step-by-step approach to developing an IEC strategy, defines the type of research needed at each step of the process, and provides some key lessons learned. | UN | وتقترح الورقة نهج الخطوة خطوة في استحداث استراتيجية للاعلام والتعليم والاتصال تحدد نوع البحوث اللازمة في كل خطوة من العملية وتوفر بعض الدروس الرئيسية المستفادة. |
It was further explained that one of the key lessons learned in that regard was the importance of clearly and thoroughly defining the scope of the project design services, including an explicit list of deliverables, with a schedule. | UN | وذُكر كذلك أن أحد الدروس الرئيسية المستفادة في هذا الصدد يتعلق بأهمية توخّي الوضوح والدقة التامة في تحديد نطاق الخدمات، بما في ذلك وضع قائمة صريحة بالنواتج المطلوبة مرفقة بجدول زمني. |
It also aims to identify key lessons learned, challenges and best practices related to joint gender programmes, with a view to improving those programmes. | UN | كما يهدف إلى استبانة الدروس الرئيسية المستفادة والتحديات وأفضل الممارسات المتعلقة بالبرامج الجنسانية المشتركة، وذلك بهدف تحسين تلك البرامج. |
Its recommendations will help the humanitarian community incorporate key lessons learned into its future disaster response efforts. | UN | وستساعد توصياته مجتمع الأنشطة الإنسانية على إدماج الدروس الرئيسية المستفادة في جهودها الرامية إلى التصدي للكوارث في المستقبل. |
The first part briefly summarizes progress made in meeting the MDGs, and points out the main lessons learned thus far from experience. | UN | الجزء الأول يلخص باختصار التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويشير إلى الدروس الرئيسية المستفادة حتى الآن من التجربة. |
The main lessons learned from the initial experience amounted to: | UN | وقد تمخضت الدروس الرئيسية المستفادة من الخبرة الأولية عما يلي: |
(iv) main lessons learned and implications for the future work of UNICEF; | UN | ' ٤ ' الدروس الرئيسية المستفادة وآثارها على عمل اليونيسيف في المستقبل؛ |
That was one of the major lessons learned from previous situations. | UN | وأكدت أن هذا أحد الدروس الرئيسية المستفادة من الحالات السابقة. |
The major lessons learned from SARS was the need to build up surveillance and information systems that enable timely reporting and response and the need to improve infection control capacity. | UN | وكانت الدروس الرئيسية المستفادة من متلازمة الأعراض التنافسية الحادة الوخيمة هي ضرورة بناء نُظم الرقابة والمعلومات التي تمكن من الإبلاغ والاستجابة في التوقيت المناسب، وضرورة تحسين القدرة على مكافحة العدوى. |
It is a key lesson learned that sustained and effective implementation requires a formal and appropriate governance structure, including strong leadership and coordination capacity at the corporate level. | UN | ومن الدروس الرئيسية المستفادة أن التنفيذ المستدام والفعال يتطلب هيكلاً إدارياً رسمياً ومناسباً، بما في ذلك وجود قدرة قوية على القيادة والتنسيق على صعيد المنظمة. |
One major lesson learned from this incident is that prevention is the key. | UN | وواحد من الدروس الرئيسية المستفادة من هذه الحادثة أن الوقاية مفتاح الأمر. |
One of the main lessons drawn from the review is that despite the national efforts of the Dominican Republic to create an enabling science, technology and innovation environment by establishing normative and legislative bases and devising a development strategy, its innovation system is still in a formative stage and needs to be strengthened. | UN | ومن الدروس الرئيسية المستفادة من الاستعراض أنه بالرغم من الجهود الوطنية التي تبذلها الجمهورية الدومينيكية لتهيئة بيئة مؤاتية للعلم والتكنولوجيا والابتكار من خلال وضع قواعد معيارية وتشريعية وتصميم استراتيجية إنمائية، فإن نظامها في مجال الابتكار لا يزال في طور التكوين وينبغي تعزيزه. |
This section of the report presents the principal lessons learned in the implementation of these strategies over the MYFF period. | UN | ويقدم هذا الفرع من التقرير الدروس الرئيسية المستفادة في تنفيذ هذه الاستراتيجيات خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |