Therein, relevant lessons learned and best practices can be shared, with the development of new synergies. | UN | عندئذ، يمكن تبادل الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات ذات الصلة، ويترافق ذلك مع بناء روابط جديدة. |
Development of policy guidance, lessons learned and best practices in support of the management of the transition from relief to development. | UN | توجيه السياسات، وتحديد الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات لدعم إدارة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية. |
The Partnerships Fair provided an important venue for networking among partners and for exchanging lessons learned and best practices. | UN | وأتاح معرض الشراكات مجالا مهما لإقامة الشبكات بين الشركاء ولتبادل الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات. |
This is currently being reviewed to take account of lessons learned and best practices. | UN | ويتم استعراض ذلك لكي يتم أخذ الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في الاعتبار. |
(c) To contribute to global policy development by mainstreaming environmental lessons learned and best practice into the relevant conflict and disaster policy and planning processes at the global level. . | UN | (ج) الإسهام في وضع السياسات العالمية عن طريق تعميم الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في مجال البيئة في العمليات ذات الصلة المتعلقة بوضع السياسات والتخطيط في مجالي النزاعات والكوارث على الصعيد العالمي. |
Furthermore, the retreat provided an opportunity for incoming members of the General Committee to familiarize themselves with the working methods of the General Assembly and to benefit from lessons learned and best practices. | UN | وعلاوة على ذلك، أتاح المعتكف فرصة لأعضاء المكتب الجدد للتعرف على أساليب عمل الجمعية العامة والاستفادة من الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات. |
lessons learned and best practices in this area will be developed and gender issues will be incorporated into technical guidelines and training modules. | UN | وسيتم إعداد الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في هذا المجال وستُدمج الشؤون الجنسانية في المبادئ التوجيهية التقنية والنماذج التدريبية. |
b. Prosecuting human trafficking cases: lessons learned and best practices from the United States and abroad; | UN | ب- المحاكمة على قضايا الاتجار بالبشر: الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات من الولايات المتحدة وبلدان أخرى؛ |
NAP finalized/ adjusted 3. Strengthening of knowledge-base through information sharing on lessons learned and best practices | UN | 3- تعزيز القاعدة المعرفية عن طريق تبادل المعلومات بشأن الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات |
lessons learned and best practices | UN | الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات |
The Council pointed out that it would keep under review the implementation of the OP 15 with a view to promoting the programme's evolution through the incorporation of lessons learned and best practices. | UN | وأشار المجلس إلى أنه سيستعرض باستمرار تنفيذ البرنامج التنفيذي 15 بغية تعزيز تطوره بإضافة الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات. |
The Committee further believes that standardized training modules should be flexible and appropriate for modern requirements and should incorporate lessons learned and best practices through coordination with national and regional peacekeeping centres, other relevant bodies and agencies and Member States. | UN | وكذلك تعتقد اللجنة بأن الوحدات المعيارية للتدريب ينبغي أن تكون مرنة ومناسبة للمتطلبات الحديثة وأن تضم الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات من خلال التنسيق مع مراكز حفظ السلام الوطنية والإقليمية والهيئات والوكالات الأخرى ذات الصلة والدول الأعضاء. |
The Committee further believes that standardized training modules should be flexible and appropriate for modern requirements and should incorporate lessons learned and best practices through coordination with national and regional peacekeeping centres, other relevant bodies and agencies and Member States. | UN | وكذلك تعتقد اللجنة بأن الوحدات المعيارية للتدريب ينبغي أن تكون مرنة ومناسبة للمتطلبات الحديثة وأن تضم الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات من خلال التنسيق مع مراكز حفظ السلام الوطنية والإقليمية والهيئات والوكالات الأخرى ذات الصلة والدول الأعضاء. |
In this regard, the Special Committee encourages the Secretariat to elaborate guidelines, in consultation with Member States, and stresses the importance of lessons learned and best practices. | UN | وفي هذا الخصوص، تشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على وضع مبادئ توجيهية، بالتشاور مع الدول الأعضاء، وتشدد على أهمية الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات. |
This review will not only report on management, coordination and development outputs but will analytically assess achievements in terms of development outcomes, verified with survey and evaluation data, and identify lessons learned and best practices. | UN | ولن يقتصر هذا الاستعراض على تقديم تقرير عن نواتج الإدارة والتنسيق والتطوير، وإنما سيقيِّم الإنجازات تقييما تحليليا من حيث نواتج التنمية، والتحقق منها على ضوء بيانات الدراسات الاستقصائية وبيانات التقييم، وتحديد الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات. |
Although enabling activities have not been monitored explicitly there have been efforts to capture lessons learned and best practices, which, when fed back into implementation, has led to immediate improvements in the delivery of capacity-building. | UN | ورغم أن الأنشطة التمكينية لم تخضع للرصد المباشر، فقد بُذِلت جهود لاستيعاب الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات التي أفضت عندما أُدرِجت في عملية التنفيذ إلى تحسينات مباشرة على مستوى الأداء في مجال بناء القدرات. |
The Department of Economic and Social Affairs is following this initiative to illustrate " lessons learned " and best practices for Member States in the review and appraisal process of the Madrid Plan of Action. | UN | وتتابع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية هذه المبادرة لتقديم أمثلة للدول الأعضاء على " الدروس المستخلصة " وأفضل الممارسات المتبعة في عملية استعراض وتقييم خطة عمل مدريد. |
8. Calls for information sharing and improved coordination within the United Nations system so as to facilitate the exchange of lessons learned and best practices for promoting and consolidating democracy; | UN | 8- تدعو إلى تقاسم المعلومات وتحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، بما ييسر تبادل الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات لتعزيز الديمقراطية وتوطيدها؛ |
8. Calls for information sharing and improved coordination within the United Nations system so as to facilitate the exchange of lessons learned and best practices for promoting and consolidating democracy; | UN | 8- تدعو إلى تقاسم المعلومات وتحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، بما ييسر تبادل الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات لتعزيز الديمقراطية وتوطيدها؛ |
148. The objective of this project is to undertake an evaluation of the legal and institutional framework and practices for the selection and appointment of the executive heads of the United Nations system organizations, including lessons learned and best practices. | UN | 148 - الهدف من هذا المشروع هو إجراء تقييم للإطار القانوني والمؤسسي والممارسات المتعلقة باختيار وتعيين الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات. |
(c) To contribute to global policy development by mainstreaming environmental lessons learned and best practice into the relevant conflict and disaster policy and planning processes at the global level. | UN | (ج) الإسهام في السياسات العالمية عن طريق إدماج الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في مجال البيئة في العمليات ذات الصلة المتعلقة بوضع السياسات والتخطيط في مجالي النزاعات والكوارث على الصعيد العالمي. |