"الدروس المستفادة في مجال" - Translation from Arabic to English

    • lessons learned in the area
        
    • of lessons learned in
        
    • lessons learned in terms
        
    • lessons learned from
        
    • lessons learned on
        
    • the lessons learned in the
        
    The Commission will share with the Government lessons learned in the area of transitional justice and how it relates to other priority areas of peacebuilding. UN وستتشاطر اللجنة مع الحكومة الدروس المستفادة في مجال العدالة الانتقالية وأوجه صلتها بمجالات بناء السلام الأخرى ذات الأولوية.
    The Group can facilitate information exchange on lessons learned in the area of capacity-building and help make members aware of each others' capacitybuilding activities. UN وبوسع الفريق أن ييسر تبادل المعلومات عن الدروس المستفادة في مجال بناء القدرات والمساعدة في إعلام الأعضاء بأنشطة بناء القدرات التي تنفذ في كل منها.
    The Task Force facilitated the pooling of relevant experience of both developed and developing countries and the sharing of lessons learned in introducing and promoting ICT. UN وقد يسرت فرقة العمل تجميع الخبرات ذات الصلة لدى البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء وتقاسم الدروس المستفادة في مجال تطبيق وتشجيع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Capacity development in programme countries, the upgrading of country offices, the sharing of lessons learned in resource mobilization and the improvement of financial systems regarding non-core funding were underscored as crucial elements in meeting the MDGs. UN وسُلّط الضوء على تنمية القدرات الإنمائية في البلدان التي تنفذ البرامج، وعلى رفع مستوى المكاتب القطرية، وتقاسم الدروس المستفادة في مجال تعبئة الموارد وتحسين النظم المالية فيما يتعلق بموارد التمويل غير الأساسية، وذلك باعتبارها عناصرا حاسمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Several delegations also stressed the importance of continued programme assessment not only of implementation, but, equally important, of the lessons learned in terms of sustainability and capacity-building. UN كما شددت عدة وفود على أهمية استمرار تقييم البرنامج، ليس من زاوية تنفيذه فحسب، وإنما أيضا من زاوية تعادلها أهمية هي الدروس المستفادة في مجال الاستدامة وبناء القدرات.
    II. Review of the lessons learned from monitoring the Millennium Development Goals UN ثانيا - استعراض الدروس المستفادة في مجال رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    :: lessons learned on capacity development from selected evaluations compiled for use by UNCTs UN :: تجميع الدروس المستفادة في مجال تنمية القدرات من تقييمات مختارة لكي تستخدمها أفرقة الأمم المتحدة القطرية
    32. Some of the lessons learned in the area of common premises are as follows. UN ٢٣ - وفيما يلي بعض الدروس المستفادة في مجال اﻷماكن المشتركة.
    Building on lessons learned in the area of deployment, the Secretariat will develop a menu of modular solutions that will combine equipment with enablers to arrive at service packages to meet mission needs. UN وبالاعتماد على الدروس المستفادة في مجال الانتشار، ستضع الأمانة العامة قائمة بحلول نموذجية تجمع بين المعدات وعوامل التمكين بما يسمح بالتوصل إلى مجموعات خدمات تلبي احتياجات البعثات.
    54. In paragraph 79 of its 2004 report the Special Committee encouraged the Secretariat to develop strategies based on lessons learned in the area of security-sector reform. UN 54 - حثت اللجنة الخاصة، في الفقرة 79 من تقريرها لسنة 2004، الأمانة العامة على وضع استراتيجيات تستند إلى الدروس المستفادة في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    VIII.120 Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with an update as at 22 May 2013 on the lessons learned in the area of information and communications technology in the aftermath of Hurricane Sandy. UN ثامنا-120 وزُوِّدت اللجنة الاستشارية، عند استفسارها، بمعلومات مستكملة حتى 22 أيار/مايو 2013 عن الدروس المستفادة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أعقاب إعصار ساندي.
    9. Stresses the valuable contribution that the Global Forum on Reinventing Government has made to the exchange of lessons learned in public administration reform; UN 9 - تؤكد ما قدمه المنتدى العالمي المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم من مساهمة قيمة في تبادل الدروس المستفادة في مجال إصلاح الإدارة العامة؛
    3. Also stresses the valuable contribution that the Global Forum on Reinventing Government has made to the exchange of lessons learned in public administration reform, and reiterates its appreciation to the Government of the Republic of Korea for hosting the Sixth Global Forum on Reinventing Government in 2005; UN 3 - تؤكد أيضا ما قدمه المنتدى العالمي لإعادة تحديد دور الحكومة من مساهمة قيمة في تبادل الدروس المستفادة في مجال إصلاح الإدارة العامة، وتكرر الإعراب عن تقديرها لحكومة جمهورية كوريا لاستضافتها في عام 2005 المنتدى العالمي السادس لإعادة تحديد دور الحكومة؛
    Under the auspices of the International Recovery Platform (chaired by UNDP), a comprehensive systematization of lessons learned in recovery efforts would be finalized in the coming months. UN وسيجري في غضون الأشهر المقبلة، تحت رعاية منهاج العمل الدولي للإنعاش (الذي يرأسه البرنامج الإنمائي)، وضع اللمسات الأخيرة لعملية إضفاء صبغة منهجية شاملة على الدروس المستفادة في مجال جهود الإنعاش.
    The United Nations looks forward to building on that process and to sharing with the authorities and other interested parties the lessons learned in terms of electoral practices that could help Myanmar in its preparations for the general elections in 2015. UN وتتطلع الأمم المتحدة إلى البناء على هذه العملية وإلى تبادل الدروس المستفادة في مجال الممارسات الانتخابية مع السلطات والأطراف المهتمة الأخرى، بما يمكن أن يساعد ميانمار في التحضير للانتخابات العامة المقرر إجراؤها في عام 2015.
    13. With regard to the democratization process, the United Nations looks forward to sharing with the authorities and other interested stakeholders the lessons learned in terms of electoral practices, with a view to assisting Myanmar in its preparation for the general elections in 2015. UN 13 - وفيما يتعلق بعملية تحقيق الديمقراطية، تتطلع الأمم المتحدة إلى تبادل الدروس المستفادة في مجال الممارسات الانتخابية مع السلطات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة، وذلك بهدف مساعدة ميانمار في أعمالها التحضيرية للانتخابات العامة لعام 2015.
    The lessons learned in terms of international cooperation between the Tribunal and Member States, which allowed the Tribunal to carry out its judicial functions, form a central part of the legacy of the Tribunal as mutual assistance and international cooperation will continue to play a critical role in the management of all international courts and national courts trying crimes of an international nature. UN وقد سمحت الدروس المستفادة في مجال التعاون الدولي بين المحكمة والدول الأعضاء بأن تقوم المحكمة بمهامها القضائية، وهي تمثل جزءا مركزيا من إرث المحكمة ، حيث ستظل المساعدة المتبادلة والتعاون الدولي يقومان بدور بالغ الأهمية في إدارة جميع المحاكم الدولية والمحاكم الوطنية التي تقوم بمحاكمة جرائم ذات طابع دولي.
    In addition to initiatives pursued through an interdepartmental working group chaired by the Department, it was working closely with the Department of Peacekeeping Operations to examine the public information " lessons learned " from recent operations, to try and build on the experience gained when planning new operations. UN وباﻹضافة إلى المبادرات المتخذة عن طريق فريق العمل المشترك بين اﻹدارات برئاسة اﻹدارة، فإن اﻹدارة تعمل، بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام، في بحث " الدروس المستفادة " في مجال اﻹعلام من العمليات اﻷخيرة، ومحاولة الاستفادة من الخبرة المكتسبة عند التخطيط لعمليات جديدة.
    1. The present report summarizes the work done by the Inter-Agency and Expert Group on Millennium Development Goal Indicators to take stock of the lessons learned from monitoring the Goals, with a view to supporting the discussion on the formulation of the post-2015 development agenda. UN 1 - يبين هذا التقرير بإيجاز الأعمال التي اضطلع بها فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية لتقييم الدروس المستفادة في مجال رصد الأهداف الإنمائية للألفية، بغية دعم المناقشات المتعلقة بصياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    A. lessons learned on sustainable consumption and production UN ألف - الدروس المستفادة في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more